mouillage de Khor Fakkan (golfe Persique) | UN | مرسى خور فكــان، اﻹمارات العربية المتحدة |
Il en est reparti à une date indéterminée et aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver au mouillage de Fujairah (Emirats arabes unis) à une date indéterminée. | UN | وقد غادرت ذلك المكان في موعد غير معلوم ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى مرسى الفجيرة باﻹمارات العربية المتحدة في موعد غير معلوم. |
Il est arrivé au mouillage de Fujairah (Emirats arabes unis), le 19 septembre 1992. | UN | وصلت إلى مرسى الفجيرة، بالامارات العربية المتحدة، في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
À Saint Thomas, les travaux de construction, si longtemps retardés, d'un hôtel et d'un port de plaisance (Yacht Haven Hotel and marina), d'une valeur de 150 millions de dollars, ont commencé. | UN | أما في سانت توماس فقد بدأ، بعد تأخر طويل، تنفيذ مشروع كلفته 150 مليون دولار لتشييد مرسى يخوت وفندق وحوض لمراكب النزهة. |
Il y a une marina industrielle à 30 minutes de l'aéroport. | Open Subtitles | أحد معارفي يقول أنه يوجد مرسى صناعي على بعد حوالي نصف ساعة من المطار. |
Le bateau était en partance de Coral Gables (Floride) à partir d’un quai qui est la propriété privée d’un autre membre de la Fondation dont l’associé est le trésorier du groupe. | UN | انطلق المركب من مرسى خاص في كورال غابلز في فلوريدا، يملكه عضو آخر في المؤسسة. شريكه في تجارته أمين خزانة المجموعة. |
Beaucoup de bateaux pirates on été attaqué aux alentours et sont venus sur ces quais. | Open Subtitles | الكثير من سفن القراصنه قد تم مهاجمتهم .وأتوا إلى مرسى السفن هنا |
mouillage de Khor Fakkan (golfe Persique) (date inconnue) | UN | مرسى أخور فكان الخليج الفارسي، |
Il aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver au mouillage de Fujairah (Emirats arabes unis), le 10 janvier 1993. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
Il est arrivé au mouillage de Fujairah (Emirats arabes unis) le 3 mai 1992 et en est reparti à une date indéterminée. | UN | ووصلت هذه الناقلة إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ٣ أيار/مايو ١٩٩٢ وغادرت ذلك المكان بتاريخ غير معلوم. |
Il est arrivé au mouillage de Fujairah (Emirats arabes unis) le 8 avril 1993 et en est reparti à une date indéterminée. | UN | وقد وصلت إلى مرسى الفجيرة باﻹمارات العربية المتحدة في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ وأبحرت من هناك في موعد غير معلوم. |
Il a quitté le golfe Persique le 9 décembre et aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver au mouillage de Fujairah (Emirats arabes unis), le 21 janvier 1993. | UN | وقد غادرت الخليج الفارسي في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر. ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى مرسى الفجيرة باﻹمارات العربية المتحدة في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
Il aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver au mouillage de Fujairah (Emirats arabes unis), le 28 février 1993. | UN | ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل أن تصل إلى مرسى الفجيرة، بالامارات العربية المتحدة، في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
Vous ne pourrez jamais prouver que j'étais sur ces docks ou à une quelconque marina, car je n'y étais pas. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ أن تُثبتي أبداً أنّي كنتُ عند رصيف ميناء أو مرسى ما، لأنّي لمْ أكن هُناك. |
avec une marina et des bateaux. | Open Subtitles | استمعوا إليّ هناك بحيرة على بعد مئات الأمتار هناك مرسى وبه قوارب |
Je suis à la marina et... Officier Sanchez. | Open Subtitles | انا الأنسة ستيوارت,انا فى مرسى المراكب العسكرى سانشيز |
C'est le plus grand port de la côte orientale de l'Afrique; il comprend 21 postes à quai et de nombreux services et installations, notamment des entrepôts frigorifiques, des entrepôts et des terminaux pour conteneurs. | UN | وهو أكبر ميناء على الساحل الشرقي لأفريقيا، ويتضمن 21 مرسى ومنشآت كثيرة تشمل مخازن التبريد والمستودعات ومحطات الحاويات. |
Comment pouvaient-ils savoir qu'un vaisseau exploserait aux quais ? | Open Subtitles | كيف علموا بشأن تعرض سفينة للإنفجار في مرسى السفن ؟ |
Qu'est-ce que vous pensez d'une après-midi thé au hangar à bateaux de Central Parc ? | Open Subtitles | حسناً ، ما رأيك بحفلة شاي في حديقة مرسى القوارب؟ |
Ils utilisent la rade de Monaco qui a pris le nom de Portus Herculis Monoeci (port Hercule). | UN | واستخدم الرومان مرسى موناكو الذي سمي ﺑ Portus Herculis Monoeci (ميناء هرقل). |
On a passé deux jours au Japon, puis on a mis le cap sur LA en passant par Anchorage. | Open Subtitles | نحن طار من اليابان بعد بضعة أيام هناك حتى من خلال مرسى إلى لوس أنجليس. |
Le même jour, quatre autres appareils égyptiens ont été aperçus non loin de Marsa Rawind. | UN | كما شوهدت أربع طائرات مصرية في ذات اليوم في اتجاه مرسى روينا. |
Un terminal spécial accueille les pétroliers et un autre qui servait au transport en vrac du minerai de fer est abandonné. | UN | وهناك مرسى صغير للنفط لناقلات النفط ومرسى صغير مهجور لخام الحديد بالجملة. |
Capturé dans les eaux internationales, le navire a été conduit à un poste de mouillage au large de Dhigdhigley, au nord de Gara'ad, sur les côtes de l'État du Puntland. | UN | وقد جرى الاستيلاء على السفينة داخل المياه الدولية ثم اقتديت إلى مرسى ضديغلي شمال غرعد، على طول ساحل دولة بونتلاند. |