Évaluation des efforts de prévention des maladies diarrhéiques dans le cadre du système de soins périnatals au Malawi | UN | تقييم الجهود المبذولة للوقاية من مرض الإسهال بوضع نظام رعاية قبل الولادة في ملاوي |
De mauvaises conditions d'approvisionnement en eau et d'assainissement contribuent de manière importante à la mortalité due aux maladies diarrhéiques. | UN | ويشكل ضعف إمدادات المياه والمرافق الصحية عنصرا هاما في الوفيات الناتجة عن مرض الإسهال. |
Outre la prévalence accrue de maladies diarrhéiques en 2009, des cas de typhoïde ont été signalés dans les gouvernorats de Thi-Qar et de Dahouk. La production des cultures d'hiver et d'été a chuté et le bétail meurt. | UN | وبالإضافة إلى زيادة انتشار مرض الإسهال في عام 2009، وردت أنباء عن تفشي داء التيفوئيد في محافظتي ذي قار ودهوك، وانخفض إنتاج المحاصيل الصيفية والشتوية وغدت الماشية تنفق. |
Les maladies diarrhéiques et la malnutrition qui en découle affectent négativement le système nerveux central et les facultés intellectuelles des enfants et, par conséquent, leurs capacités à contribuer de manière optimale au développement de leur société. | UN | ويؤثر مرض الإسهال وما يصاحبه من سوء تغذية سلبا على الجهاز العصبي المركزي والأداء الفكري للأطفال، ومن ثم قدرتهم على الإسهام على النحو الأمثل في مجتمعهم. |
L'épidémie de diarrhée aqueuse aiguë survenue en octobre 2007 dans le sud et le centre a pu être contenue grâce à la surveillance et à la prise en charge des cas assurées par l'OMS et ses partenaires. | UN | وعندما انتشر مرض الإسهال المائي الحاد في تشرين الأول/أكتوبر 2007، تم احتواؤه بنجاح في المنطقة الجنوبية الوسطى بفضل جهود المراقبة وإدارة الحالة التي بذلتها منظمة الصحة العالمية وشركاؤها. |
Cette baisse est essentiellement due à un taux de couverture de vaccination élevé et soutenu, et au traitement de la diarrhée par la thérapeutique de réhydratation par voie orale. | UN | ويعود ذلك إلى حد كبير إلى الانتشار الواسع والمستمر لتحصين الأطفال ومعالجتهم من مرض الإسهال من خلال الإماهة الفموية. |
Les données dont on dispose font apparaître plusieurs tendances préoccupantes en ce qui concerne la santé des habitants de Gaza, notamment une hausse importante des maladies diarrhéiques, une plus grande fréquence des retards de croissance et des taux élevés d'anémie parmi les enfants de 9 à 12 mois. | UN | 12 - وتشير البيانات المتاحة إلى عدة اتجاهات مثيرة للقلق في الحالة الصحية لسكان غزة، وتحديدا إلى زيادة كبيرة في مرض الإسهال المائي، وارتفاع في مستويات وقف النمو، ومستويات مرتفعة في فقر الدم في أوساط الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 9 و 12 شــهرا. |
À la fin des années 90, le PHAST (processus participatif pour la modification des comportements en matière d'hygiène et d'assainissement), qui est une méthode participative, a été mis au point en Afrique orientale et septentrionale pour renforcer les capacités des collectivités à gérer les installations d'eau et d'assainissement et à traiter les questions d'hygiène, en particulier la prévention des maladies diarrhéiques. | UN | 60 - وفي أواخر الستينات، وضعت منهجية المشاركة في تحسين الممارسات المتعلقة بالنظافة الصحية ومرافق الصرف الصحي في جنوب أفريقيا لتجسيم قدرات المجتمعات المحلية على إدارة مرافق الماء والصرف الصحي والاهتمام بالنظافة الصحية، أساسا للوقاية من مرض الإسهال. |
Dans le Darfour-Ouest, diverses mesures préventives telles que la chloration des points d'eau, la distribution accélérée de savon et la diffusion de consignes d'hygiène ont permis de juguler une épidémie de diarrhée aiguë. | UN | 30 - وفي غرب دارفور، تم كبح تفشي مرض الإسهال المائي الحاد باتخاذ تدابير وقائية من قبيل كلورة مراكز المياه وتعجيل عملية توزيع الصابون والتثقيف المتعلق بالنظافة الصحية. |
Une épidémie de diarrhée s'est déclarée en juillet 2002 au camp de Balata dans la région de Naplouse en raison de la contamination croisée des réseaux d'adduction d'eau et d'égouts. | UN | 243- تفشِّي الأمراض - في تموز/يوليه 2002، تفشَّى مرض الإسهال في مخيم بلاطة ومنطقــة نابلس بسبب اختلاط شبكة المياه بشبكة مجاري الصرف الصحي. |
Le premier est celui de la diarrhée, maladie qui est relativement facile à traiter mais qui tue néanmoins environ 2 millions de personnes chaque année. | UN | يتناول المثال الأول مرض الإسهال الذي من اليسير نسبيا مكافحته، ومع ذلك فهو يقتل كل عام نحو مليوني شخص. |