Elle était enceinte à l'époque et souffrait de diabète. | UN | وكانت السيدة مصباح حاملاً آنذاك وتعاني من مرض السكر. |
J'ai appris que Josiah a perdu un pied récemment, et pas à cause du diabète. | Open Subtitles | الأخبار في مخيم النار أنه فقد قدمه وأنا لا أقصد مرض السكر |
La bonne nouvelle c'est que c'est un diabète de type II. | Open Subtitles | الخبر السار هو أنه المستوى الثاني من مرض السكر. |
C'est quand je fais semblant d'être un enfant diabétique pour que le mec qui menace de battre mon père parte en courant et effrayé. | Open Subtitles | هذا عندما اتظاهر بأنى طفل لديه مرض السكر لذا فان الرجل الذى كان سيلقن ابى درسا، يهرب خائفا |
En 2008 et 2009, l'organisation a réalisé une enquête épidémiologique nationale sur les facteurs de risque du diabète et des maladies non transmissibles en Papouasie-Nouvelle-Guinée, avec un financement de l'OMS. | UN | أتمت المنظمة دراسة وطنية عن عوامل خطر تفشي مرض السكر والأمراض غير المعدية في بابوا غينيا الجديدة، ممولة من منظمة الصحة العالمية في عامي 2008 و 2009. |
Amélioration de la prise en charge du diabète dans les dispensaires de l'UNRWA (Gaza et Cisjordanie) | UN | تحسين إدارة مرض السكر في عيادات الأونروا في غزة والضفة الغربية |
Il souffrirait d'extrême faiblesse et de diabète. | UN | ويُزعم أنه يعاني من حالة ضعف شديد ومن مرض السكر. |
Les cas de diabète sont aussi fréquents parmi les hommes et les femmes. | UN | وكان مرض السكر منتشرا بين كل من الرجال والنساء بنسب متماثلة. |
Deux fois plus de femmes diabétiques d'âge mûr que d'hommes ont été admises à l'hôpital de Rarotonga pour cause de diabète. | UN | وكان عدد الإناث المتوسطات العمر اللاتي أدخلن مستشفى راروتونغا بسبب مرض السكر ضِعف عدد الذكور. |
Les femmes bénéficient aussi de services pour la détection et le contrôle du diabète, de l'hypertension, du cancer, de l'obésité et de la violence familiale. | UN | وتتلقى النساء رعاية أيضا في الكشف عن مرض السكر وارتفاع ضغط الدم والسرطان والبدانة والعنف العائلي ومكافحة ذلك كله. |
Il présentait des signes et des symptômes de diabète non traité. | UN | ويقول المحامي إنه بدت عليه علامات وأعراض تصاحب عدم العلاج من مرض السكر. |
L’autopsie a établi qu’il était mort d’une pneumonie ou d’une acidocétose due à un diabète non traité. | UN | وحدد التشريح أسباب الوفاة بأنها إما ناتجة عن التهاب رئوي أو عن هبوط في مستوى اﻹنسولين بسبب عدم العلاج من مرض السكر. |
Cours de formation à la détection du diabète, pendant la grossesse, avec la participation de femmes médecins qualifiées; | UN | إقامة دورات تدريبية للكشف عن مرض السكر لدى الحوامل من خلال إشراك طبيبات ذوات اختصاص؛ |
En 1924, j'ai découvert l'insuline. Prends ça, le diabète. | Open Subtitles | في عام 1924 اكتشفت الأنسولين لأهزمك يا مرض السكر |
Il a supervisé un essai clinique afin d'obtenir l'approbation d'un médicament qui traite le diabète de type 2. | Open Subtitles | أشرف على تجربة طبية قصد الموافقة .على عقار لعلاج النوع 2 من مرض السكر |
Pourtant, avec le diabète et les tatouages, j'ai du mal à le croire. | Open Subtitles | بشكلٍ ما مع مرض السكر و هذا الوشم أجد صعوبة في تصديق هذا |
A la retraite, il était très riche mais le diabète l'a rendu aveugle. | Open Subtitles | عندما تقاعد حصل علي الكثير من المال ولكنه اصبح اعمي بسبب مرض السكر |
Ma mère se sent très mal. Elle est diabétique. Elle va mourir si elle reste ici. | Open Subtitles | أمي ليست بخير ، عندها مرض السكر وستموت إذا لم تطلق سراحنا |
Cet incident a menacé la santé et le bienêtre à long terme de plusieurs détenus, notamment un diabétique, une femme enceinte et de très jeunes enfants, et le transfert dans d'autres structures des personnes impliquées dans l'incident était donc une question de sécurité. | UN | وقد شكل الحادث تهديداً لصحة ورفاه العديد من السجناء، بمن فيهم شخص يعاني من مرض السكر وامرأة حامل وطفل صغير السن، ومن ثم كان ترحيل المشاركين في هذه الأعمال إلى مرافق أخرى مسألة أمنية. |
Diabetes mellitus est un syndorme chronique characterisé par... ..l'hyperglysémie du à un manque d'insuline. | Open Subtitles | مرض السكر هو ملازمة سريرية مزمنة يتصف بزيادة السكر في الدم |
Ce programme couvre à 100 % les médicaments d'ordonnance, les soins dentaires et d'optométrie, les services ambulanciers et le matériel nécessaire aux diabétiques, sans limite de temps, dans la mesure où les revenus familiaux sont peu élevés; | UN | ويغطي هذا البرنامج 100 في المائة من الأدوية التي تُصرف بأمر الطبيب، والعناية بالأسنان، وقياس البصر، وخدمات الإسعاف ولوازم مرض السكر بدون حد زمني طالما كان دخلهم منخفضا. |