"مرفأ" - Dictionnaire arabe français

    مَرْفَأ

    nom

    "مرفأ" - Traduction Arabe en Français

    • port de
        
    • un port
        
    • terminal de
        
    • le port
        
    • port d
        
    • quai
        
    • Boucher
        
    • port maritime de
        
    • Bay Harbor
        
    • ports
        
    • du port
        
    • portuaire de
        
    • marina
        
    • bâbord
        
    • baie de
        
    Une fois qu'il sera pleinement opérationnel, le port de Mogadishu pourra obtenir des revenus auprès d'autres utilisateurs du port. UN وبمجرد أن يصبح مرفأ مقديشيو صالحا للعمل تماما، قد يكون في اﻹمكان توليد إيرادات من مستعملي المرفأ اﻵخرين.
    Pendant le premier quart du XXe siècle, Stanley est devenu un petit port de radoub et une station de charbon. UN وفي الربع الأول من القرن العشرين، تحولت ستانلي إلى مرفأ صغير لإصلاح السفن ومركز للتزود بالفحم.
    Road Town compte un port en eau profonde. UN ويوجد في رود تاون مرفأ أنشئ في منطقة عميقة المياه.
    Il est arrivé au terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 18 mai 1992. UN ووصلت إلى مرفأ فاتح، باﻹمارات العربية المتحدة، في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٢.
    Les réfugiés débarquent également au port de Monrovia au rythme d'environ 50 par semaine. UN وكان اللاجئون يفدون أيضا إلى مرفأ منروفيا بمعدل يبلغ حوالي ٥٠ لاجئا كل أسبوع.
    À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic. UN وفي سري لانكا، تم تأجيل توسعة مرفأ الحاويات الجنوبي في ميناء كولمبو بسبب تدني حجم حركة النقل.
    Ce refus aurait été conseillé à Ceres Terminals par ses avocats qui craignaient d'éventuels problèmes avec Washington à cause de la présence de conteneurs chargés au port de La Havane. UN وحسب توضيحاتهم فإن هذا العمل يستجيب إلى نصائح محاميهم، إذ أنهم خشوا وقوع مشكلات محتملة مع واشنطن بسبب وجود حاويات تم تحميلها في مرفأ هافانا.
    En 2000, il avait été envisagé d'agrandir les quais du port de Hamilton de façon à lui permettre d'accueillir de grands navires de croisière. UN وفي عام 2000، طُرح اقتراح لتوسيع مرفأ هاملتون لاستقبال بواخر أكبر للرحلات السياحية.
    Le port de Dili devrait générer suffisamment de recettes pour être autosuffisant dans les prochains jours. UN ويتوقّع أن يولد مرفأ ديلي إيرادات كافية ليكتفي ذاتيا في المرحلة القادمة.
    Il a cité l'exemple des problèmes du port de Kingston, et a dit que le Gouvernement avait reconnu qu'il s'agissait surtout d'une pollution d'origine terrestre. UN وأشار إلى مثال المشاكل في مرفأ كينغستون، قائلا إن الحكومة قد أدركت أن هذه المشاكل مبعثها التلوث من مصادر برية.
    Le navire n'a pas accosté dans un port turc et il n'a pas non plus de liens avec la Turquie pour ce qui est de son immatriculation ou de son exploitation. UN ولم ترس السفينة في أي مرفأ تركي وليست لها أي صلة بتركيا من حيث تسجيلها أو مشغلها.
    Road Town a un port en eau profonde. UN ويوجد مرفأ في منطقة عميقة المياه في رود تاون.
    Road Town a un port en eau profonde. UN ويوجد مرفأ في منطقة عميقة المياه في رود تاون.
    Il est arrivé au terminal de Fateh (Emirats arabes unis), le 11 septembre 1992. UN ووصلت إلى مرفأ فاتح، باﻹمارات العربية المتحدة، في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    24. Ce même pétrolier a quitté le terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 5 septembre. UN ٢٤ - وغادرت السفينة نفسها مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ٥ أيلول/سبتمبر.
    Note : L'Égypte a choisi le port maritime d'Al Arish pour recevoir le matériel humanitaire ainsi que l'aide et les fournitures médicales venus du monde entier. UN ملاحظة: كرست مصر مرفأ العريش البحري والميناء لاستقبال المساعدات الإنسانية والأجهزة والمواد الطبية من جميع أنحاء العالم.
    À chaque port d'entrée, les services de l'immigration disposent d'une liste actualisée où figure le nom des criminels internationaux, avec laquelle ils confrontent les listes de passagers et les passeports. UN ولدى دائرة الهجرة في كل مرفأ من مرافئ الدخول قائمة بأسماء المجرمين الدوليين تقارن بها بيانات المسافرين وجوازات سفرهم.
    Cette réception s'est déroulée à bord du bateau de cette ONG - dénommé < < Peaceboat > > - qui se trouvait à quai dans le port de New York. UN وجرى هذا الحدث على ظهر سفينتها التي كانت راسية في مرفأ نيويورك.
    La frénésie des médias sur le Boucher s'est retournée contre nous. Open Subtitles عاد الهياج الإعلاميّ حول سفّاح مرفأ الخليج لينال منّا..
    Le scanneur est utilisé temporairement au port maritime de Beyrouth en attendant la construction des fondations à Masnah. UN فهي تُستخدم مؤقتا في مرفأ بيروت بانتظار تشييد الأساسات في المصنع.
    Je l'ai convaincue de me laisser l'aider dans l'enquête sur le Bay Harbor Open Subtitles طلبت منها أن تدعني أساعدها في تحقيق سفاح مرفأ الخليج
    Les ports de transbordement n'ont généralement connaissance que des ports d'escale précédent et suivant. UN وغالبا ما لا توفَّر لمرافئ المرور العابر معلومات تتعدى مرفأ الرسو السابق أو مرفأ الوجهة اللاحق.
    L'Autorité portuaire de Guam (Port Authority of Guam) administre les installations portuaires commerciales d'Apra Harbour. UN 43 - تتولى هيئة ميناء غوام إدارة مرافق الميناء التجاري في مرفأ أبرا.
    Patron, on a traqué le portable de Danielle Benton jusqu'à une marina hors de Hampton Roads. Open Subtitles يا رئيس ، لقد تعقبنا هاتف دانيل بنتون إلى مرفأ خارج طريق هامبتون
    Piste bâbord, approche manuelle. Open Subtitles مرفأ الهبوط مستعد للإنزال
    Amenez-la sous escorte armée à la baie de réparation à tribord. Open Subtitles خذوها تحت حراسة مًسلحة إلى مرفأ الإصلاحات الأيمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus