"مركبات الكربون الهيدروفلورية" - Traduction Arabe en Français

    • des HFC
        
    • les HFC
        
    • de HFC
        
    • des hydrofluorocarbones
        
    • aux HFC
        
    • les hydrofluorocarbones
        
    • d'hydrofluorocarbones
        
    • HFC sont
        
    • de ces substances
        
    • des HCFC
        
    Les Parties pourraient également recenser les dispositions s'opposant à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal. UN ويمكن للأطراف أيضاً تحديد الأحكام التي يمكن أن تمنع تناول إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال.
    Le représentant du Canada a confirmé que, comme pour les autres substances réglementées par le Protocole de Montréal, une assistance financière serait fournie pour faire face aux surcoûts de l'élimination des HFC. UN وقال ممثل كندا إنه ستقدم مساعدة مالية، كما هو الحال في سائر المواد الخاضعة للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال، لتغطية التكاليف الإضافية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Toutefois, dans les cas où aucune solution en dehors des HFC n'existait, on pourrait continuer à utiliser ces derniers jusqu'à un certain point. UN بيد أنه في حالة عدم توفر بدائل أخرى لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فإن استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية سوف يستمر إلى حدود معينة.
    Si les HFC étaient ajoutés au Protocole, un financement supplémentaire devrait être fourni pour aider à éliminer ces substances. UN فإذا أضيفت مركبات الكربون الهيدروفلورية إلى البروتوكول، سيتعين تقديم التمويل الإضافي للمساعدة في التخلص منها.
    Texte de la proposition d'amendement au Protocole de Montréal visant à règlementer les HFC UN فيما يلي نص مقترح لتعديل بروتوكول مونتريال يقضي بإخضاع مركبات الكربون الهيدروفلورية للرقابة:
    Tout comme l'autre amendement proposé, cette proposition avait pour but d'éliminer progressivement la production et la consommation de HFC. UN وكما هو الحال في التعديلات الأخرى المقترحة، يرمي الاقتراح إلى تخفيض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Résultats de l'atelier sur la gestion des hydrofluorocarbones UN نتائج حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Le représentant du Mexique a réaffirmé que la proposition à l'étude ne concernait que la réduction des HFC. UN وأعاد ممثل المكسيك التأكيد على أن الاقتراح يغطي الحد من مركبات الكربون الهيدروفلورية فقط.
    Ces représentants estimaient que le Protocole de Montréal offrait par conséquent un cadre approprié et efficace pour l'examen des HFC. UN وقال هؤلاء الممثلون إن بروتوكول مونتريال يوفر بذلك إطاراً ملائماً وفعالاً لبحث مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Contrôler la croissance rapide des HFC UN التحكم في سرعة نمو مركبات الكربون الهيدروفلورية
    L'État de Californie impose le recyclage des HFC employés dans les systèmes de climatisation des véhicules motorisés. UN وتتطلب ولاية كاليفورنيا إعادة تدوير مركبات الكربون الهيدروفلورية المستخدمة في أجهزة تكييف هواء المركبات.
    La question de l'adéquation des incitations financières et autres à sauter l'étape des HFC a également été examinée. UN ونُظر أيضاً في مسألة إلى أي حد تكفي الحوافز المالية وغيرها لتجاوز مرحلة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Contrôler la croissance rapide des HFC UN التحكم في سرعة نمو مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Ils sont reproduits ci-dessous. Au Burkina Faso, la taxe sur les HFC importés varie en fonction des conditions d'importation. UN في بوركينا فاسو تفرض ضريبة على مركبات الكربون الهيدروفلورية المستوردة وفقاً للسياق الذي يتم الاستيراد في إطاره.
    Texte de la proposition d'amendement au Protocole de Montréal visant à règlementer les HFC UN فيما يلي نص مقترح لتعديل بروتوكول مونتريال يقضي بإخضاع مركبات الكربون الهيدروفلورية للرقابة:
    Le texte ci-après est une proposition d'amendement au Protocole de Montréal en vue de réglementer les HFC. UN فيما يلي نص مقترح لتعديل بروتوكول مونتريال يقضي بإخضاع مركبات الكربون الهيدروفلورية للرقابة:
    Le texte ci-après est une proposition d'amendement au Protocole de Montréal en vue de réglementer les HFC. UN فيما يلي نص مقترح لتعديل بروتوكول مونتريال يقضي بإخضاع مركبات الكربون الهيدروفلورية للرقابة:
    Le projet demande également d'accorder la préférence à des solutions de remplacement autres que les HFC lors du financement de projets d'élimination des HCFC entrepris dans le cadre du Fonds multilatéral. UN ويدعو المقترح أيضاً إلى أن يتم، في تمويل برامج التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ضمن إطار الصندوق، منح الأولوية للبدائل الأخرى من غير مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    2. Mesures de réglementation des émissions de HFC UN التدابير الرامية إلى الرقابة على انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Le Belize impose de communiquer des informations sur les importations et exportations de HFC. UN تتطلب بليز الإبلاغ عن الواردات والصادرات من مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    En Nouvelle-Zélande, les fabricants et les importateurs de HFC en vrac sont tenus de déclarer leurs activités aux autorités. UN وفي نيوزيلندا، يتعين على الأشخاص الذي يقومون بتصنيع أو استيراد مركبات الكربون الهيدروفلورية السائلة إبلاغ الحكومة.
    1ère séance : Expérience acquise par le Protocole de Montréal pouvant se révéler utile face aux effets des hydrofluorocarbones UN الجلسة 1: الخبرة المكتسبة من بروتوكول مونتريال التي يمكن الاستفادة منها في معالجة آثار مركبات الكربون الهيدروفلورية
    La plupart des Parties ont fourni des informations sur les mesures contraignantes, telles que lois et règlements, prises face aux HFC. UN وقدَّم معظم الأطراف معلومات بشأن التدابير الإلزامية للتعامل مع مركبات الكربون الهيدروفلورية مثل التشريعات واللوائح.
    Liste de concepts relatifs au projet d'amendement sur les hydrofluorocarbones UN قائمة بالمفاهيم المهمة في التعديل المقترح بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية
    A cet égard, le Groupe et le Comité ont noté que bon nombre des mélanges d'hydrofluorocarbones (HFC) commercialisés comme produits de remplacement du HCFC-22, tel le R-410A, ont une température critique relativement basse. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق واللجنة أنّ العديد من خلائط مركبات الكربون الهيدروفلورية التي تُسوَّق باعتبارها بدائل لمركبات HCFC-22، مثل مادة R-410A، لديها درجة حرارة حرجة منخفضة نسبياً.
    les HFC sont principalement employés dans la réfrigération, la climatisation, les mousses, les aérosols, la protection contre l'incendie et les solvants. UN تُستخدم مركبات الكربون الهيدروفلورية في المقام الأول في قطاعات التبريد وتكييف الهواء، والرغاوي، والأيروصولات، والوقاية من الحرائق والمذيبات.
    La réduction progressive des HFC se poursuivra jusqu'à ce que les Parties aient ramené la consommation et la production de ces substances à 5 % maximum des niveaux de référence convenus. UN وسيكون تخفيض مركبات الكربون الهيدروفلورية متدرجاً وسيستمر في التخفيض إلى الوقت الذي تحقق فيه الأطراف تخفيض إنتاجها واستهلاكها إلى أقل من 5 في المائة من خط الأساس المتفق عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus