Un autre a déclaré qu'il préfèrerait que l'on distingue le renforcement institutionnel des HCFC dans les discussions au sein du Comité exécutif. | UN | وحبذ ممثل آخر فصل عملية تقوية المؤسسات عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مناقشات اللجنة التنفيذية. |
Cela compromet les chances de reconversion et d'abandon des HCFC dans les délais fixés; | UN | ويمثل هذا عائقاً في وجه التحول عن استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الإطار الزمني المطلوب؛ |
La possibilité d'autoriser l'utilisation de HCFC dans des secteurs particuliers jusqu'à ce que des solutions de remplacement qui ne fassent pas appel aux HFC soient disponibles; | UN | ' 3` إتاحة استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعات محددة لحين توافر بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية؛ |
On assistait également à une augmentation de la consommation de HCFC dans les pays en développement. | UN | وهناك أيضاً اتجاه متصاعد لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان النامية. |
iii) Etude exploratoire des solutions de remplacement possibles des HCFC pour les mines et les conditions d'utilisation à très haute température | UN | ' 3` دراسة استكشافية لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المناجم وفي الظروف شديدة الحرارة |
Le deuxième projet de décision concernait la République populaire démocratique de Corée et avait trait à sa consommation et à sa production excessives de HCFC en 2013. | UN | وتناول مشروع المقرر الثاني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وهو يُعنى بالاستهلاك والإنتاج الزائدين لدى هذا الطرف من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2013. |
Tenant compte de l'importance que revêt l'élimination des hydrochlorofluorocarbones dans le secteur des mousses de polyuréthane pour assurer le respect du calendrier d'élimination des hydrochlorofluorocarbones ajusté conformément à la décision XIX/6, | UN | إذ يأخذ في اعتباره أهمية التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع رغاوي البوليوريثان امتثالاً للجدول المعدل الخاص بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وفقاً للمقرر 19/6، |
Dans sa communication, la République de Corée a indiqué que selon elle, le Kazakhstan avait observé scrupuleusement les mesures de réglementation prévues aux articles 2 et 2A à 2E du Protocole en 2008. Pour cette raison, les exportations de HCFC de la Partie respectaient les dispositions du Protocole relatives aux échanges commerciaux. | UN | أكدت جمهورية كوريا في مراسلتها أنها اعتبرت كازاخستان في حالة امتثال كامل لتدابير الرقابة المنصوص عليها في المادة 2 والمواد 2 ألف إلى 2 هاء من البروتوكول في عام 2008، الأمر الذي يضع صادراتها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في حالة امتثال لأحكام التجارة المنصوص عليها في البروتوكول. |
Conditions d'une élimination accélérée des HCFC dans les Parties visées à l'article 5 | UN | شروط الإسراع بوتيرة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 |
k) Il importait d'examiner les résultats obtenus en matière d'élimination des HCFC dans les pays développés, qui montraient que des solutions de remplacement étaient aisément disponibles; | UN | هناك حاجة لدراسة تجربة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان المتقدمة؛ |
Elimination accélérée des HCFC dans les Parties visées à l'article 5 | UN | الإسراع بوتيرة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 |
L'utilisation de HCFC dans la lutte contre l'incendie est en déclin, un seul agent de noyage étant fourni pour l'entretien des anciens systèmes, qui seront eux-mêmes éliminés progressivement. | UN | وما برح استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الحماية من الحرائق ينخفض، حيث يتم توفير المركب الوحيد للغمر الكامل بالمياه لصيانة النظم العتيقة التي أصبحت هي نفسها في مرحلة التخلص التدريجي. |
Le Japon est préoccupé par le fait que la production de HCFC dans les pays en développement augmente considérablement avant le gel de 2016. | UN | يساور اليابان القلق إزاء مشكلة الازدياد الحاد في إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان النامية في الفترة السابقة للتجميد في عام 2016. |
Cet apport financier pourrait encourager une production excédentaire, qui entraînerait à son tour une baisse du coût de la substance chimique, avec le risque de voir s'accroître la consommation et la production de HCFC dans les pays en développement, avant même que ne soient établis leurs niveaux de référence pour 2015. | UN | فقد يؤدي هذا التمويل إلى التشجيع على زيادة الإنتاج مما يؤدي بدوره إلى خفض تكاليف هذه المادة الكيميائية ومن ثم إلى إحداث زيادة أخرى في استهلاك إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان النامية حتى قبل تحديد خط الأساس الخاص بها عام 2015. |
iii) Etude exploratoire des solutions de remplacement possibles des HCFC pour les mines et les conditions d'utilisation à très haute température; | UN | ' 3` دراسة استكشافية لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المناجم والظروف شديدة الحرارة؛ |
iii) Etude exploratoire des solutions de remplacement possibles des HCFC pour les mines et les conditions d'utilisation à très haute température; | UN | ' 3` دراسة استكشافية لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المناجم والظروف شديدة الحرارة؛ |
Le troisième projet de décision abordait le cas du Guatemala, qui s'était trouvé dans une situation de non-respect du fait de sa consommation excessive de HCFC en 2013. | UN | وتناول مشروع المقرر الثالث حالة غواتيمالا، التي وُجدت في حالة عدم امتثال بسبب استهلاكها الزائد من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2013. |
Gel de la production et de la consommation de HCFC en [2012] au niveau de référence de la consommation de [2010]. | UN | ০ تجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في [2012] عند مستوى خط الأساس لمستويات الاستهلاك في [2010]. |
Solutions de remplacement des hydrochlorofluorocarbones dans les secteurs de la réfrigération et de la climatisation, dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, compte tenu de leurs spécificités (décision XIX/8) | UN | (أ) بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تسودها ظروف خاصة (المقرر 19/8) |
Parties visées à l'article 5 : Au cours des 14 années écoulées entre 1989 et 2004, la consommation de HCFC de ces Parties a augmenté de plus de 17 000 tonnes. | UN | 51 - الأطراف العاملة بموجب المادة 5: لقد ازداد الاستهلاك من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 خلال الأربع عشرة سنة من 1989 إلى 2004 بأكثر من 000 17 طن. |
Toutefois, en l'absence de toute modification des dispositions du Protocole, la production de HCFC des pays développés suivra les futurs infléchissements de la courbe de consommation, qui se produiront probablement à un rythme plus lent que par le passé. | UN | غير أنه في غياب أية تغييرات في البروتوكول، قد يتبع إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان المتقدمة الاتجاه الهبوطي في الاستهلاك الذي قد يصبح أكثر تدرجا عما كان يحدث حتى الآن. |
En particulier, l'ONUDI avait aidé un certain nombre de pays à éliminer le recours aux CFC pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs et avait lancé un programme ambitieux visant à éliminer les HCFC dans plus de 30 Parties visées à l'article 5. | UN | وبصورة خاصة ساعدت اليونيدو عددا من البلدان في التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وبدأت في برنامج طموح يرمي إلى التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في أكثر من 30 من الأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
Si des HCFO ayant un point d'ébullition satisfaisant, une faible toxicité et une stabilité suffisante pour être d'un usage commode étaient mis sur le marché, ils pourraient remplacer tous les HCFC à l'avenir. | UN | وإذا أصبحت مركبات الهيدروكلورية فلورية ذات درجات غليان ملائمة، وسمية منخفضة، واتسمت بالقدر الكافي من الاستقرار للاستخدام العملي في السوق، فيمكن أن تحل بالكامل محل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المستقبل. |
ii) Du volume de la charge d'hydrochlorofluorocarbones des appareils utilisés dans le secteur de la climatisation domestique et de leurs taux de fuite; | UN | ' 2` أحجام شحنات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الوحدات المستخدمة في قطاع تكييف الهواء المحلي ومعدلات التسرب المرتبطة بها؛ |
Il existe un grand nombre d'options de remplacement des HCFC en diverses applications. | UN | هناك العديد من بدائل استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مختلف التطبيقات. |