section II. inventaire des PCB | UN | القسم الثاني: حصر مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور |
Annexe 3 Evaluation des PCB | UN | تقييم مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور |
La récupération et l'élimination des PCB contenus dans les équipements doivent être effectuées de manière appropriée. | UN | وينبغي القيام بإزالة مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور من المعدات بالصورة المناسبة. |
Dresser un premier inventaire des utilisations de PCB, des équipements en contenant et des sites de stockages et d'élimination dont dispose le pays considéré. | UN | ضَع قائمة أولية باستخدامات مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور ومعداته وتخزينه والتخلص منه في البلد. |
ii) S'employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 0,05 % et de 5 litres de polychlorobiphényles; | UN | ' 2` بذل جهود تتسم بالتصميم لتحديد ووسم ووقف استخدام المعدات المحتوية على مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور بتركيز يزيد على 0.005 في المائة وبأحجام تزيد على 0.05 لتر؛ |
L'on sache quels sont les PCB utilisés ainsi que ceux qui sont contenus dans les équipements inutilisés ou qui sont stockés en vue de leur élimination; | UN | معلومات عن مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور الموجودة في الاستخدام وداخل معدات غير مستخدمة أو مخزونة للتخلص منها؛ |
Même si la a toxicologie des PBDE n'est pas totalement connue, quelques études sur le PentaBDE ont mis en évidence une toxicité reproductive, une toxicité sur le neurodéveloppement et des effets sur les hormones thyroïdiennes. | UN | ومع أن سمية هذه المركبات غير مفهومة على نحو جيد إلا أن بعض الدراسات بشأن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أظهرت سمية فيما يتعلق بالتكاثر وتأثيرات سمية عصبية للإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم مماثلة لتلك التي لوحظت في مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور. |
Toutefois, un contrôle efficace des utilisations et de l'élimination des PCB suppose que : | UN | ومع ذلك فإن المراقبة الفعالة على استخدام مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور والتخلص منها يتطلب ما يلي: |
Passer en revue la documentation de façon à pouvoir fournir des instructions sur les utilisations des PCB et les questions qu'elles pourraient soulever. | UN | إستعراض الورقات والوثائق لتقديم مواجيز معلومات عن استخدامات مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور والقضايا المحتملة. |
Les équipements utilisés contenant des PCB, leurs mouvements, leur vente, et leur élimination fassent l'objet d'un suivi approprié et efficace et de notifications. | UN | رصد وإعداد التقارير بصورة مناسبة فعالة عن المعدات المحتوية على مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور واستخدامها وحركتها وبيعها والتخلص منها. |
Les Parties n'ont pas l'obligation expresse de procéder à l'évaluation des PCB et aucun calendrier n'est fixé à ceci près que la production en est interdite au moment de l'entrée en vigueur de la Convention et que certains emplois des PCB sont interdits à compter de 2025. | UN | والأطراف غير مطالبة بصورة محددة بعمل تقييمات تفصيلة عن مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور، ولم يقدم جدول زمني غير الحظر على الإنتاج، والإنفاذ والتخلص من استخدامات مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور بحلول عام 2025. |
Rassembler des données de base sur les utilisations des PCB dans le pays considéré, notamment des données sur les mesures qui ont été prises pour recenser les stocks, les équipements, les sites de production, les sites contaminés et les moyens d'élimination ainsi que des données sur la contamination du milieu et la surveillance de l'environnement. | UN | إجمع معلومات أساسية عن استخدام مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور داخل البلد بما في ذلك أي تدابير متخذة لتحديد المخزونات، المعدات، مواقع الإنتاج، المواقع الملوثة، وطرق التخلص. وكذلك أي بيانات عن التلوث البيئي والرصد. |
Lignes directrices pour l'identification des PCB et des matériels contenant des PCB, (PNUE, 1999). | UN | مبادئ توجيهية لتحديد مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور والمواد المحتوية عليها، (برنامج الأمم المتحدة للبيئة 1999). |
Etudier le cadre juridique et institutionnel assurant le contrôle de la production, de la consommation, des importations, des exportations et de l'élimination des produits chimiques énumérés aux annexes A et B (à l'exclusion des PCB) de la Convention. | UN | تقييم الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة إنتاج واستخدام واستيراد وتصدير والتخلص من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف والمرفق باء (باستثناء مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور) الخاصة بالاتفاقية. |
Les mouvements, les opérations d'entretien et la manutention des équipements contenant des PCB soient soumis à des contrôles appropriés (sous réserve que les définitions de ces opérations soient compatibles avec les dispositions de la Convention); | UN | وضع رقابة مناسبة على حركة وصيانة ومناولة أي معدات تعمل مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور (تبعاً للتعاريف التي تتمشى مع التزامات الاتفاقية ما)؛ |
Le dossier actuel du PNUE ne porte pas sur les rejets de PCB ou de HCB. | UN | إن مجموعة أدوات برنامج الأمم المتحدة للبيئة الحالية لا تتناول مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور ولا سداسي كلوروبنزين. |
Interdiction de l'importation de PCB ou d'équipements en contenant, sauf en vue d'une gestion écologiquement rationnelle des déchets | UN | حظر استيراد المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور والمعدات التي تحتوي على مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور لغير أغراض إدارة النفايات بطريقة سليمة بيئياً |
Interdiction de l'exportation de PCB ou d'équipements en contenant, sauf en vue d'une gestion écologiquement rationnelle des déchets | UN | حظر تصدير المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور والمعدات التي تحتوي على مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور لغير أغراض إدارة النفايات بطريقة سليمة بيئياً |
ii) S'employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 0,05 % et de 5 litres de polychlorobiphényles; | UN | ' 2` بذل جهود تتسم بالتصميم لتحديد ووسم ووقف استخدام المعدات المحتوية على مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور بتركيز يزيد على 0.05 في المائة وبأحجام تزيد على 5 لترات؛ |
La principale cause d'inquiétude pour l'environnement des frappes visant ces infrastructures est la destruction des transformateurs qui peut causer un déversement d'huiles qui contiennent des polychlorobiphényles (PCB). | UN | ويتمثل الشاغل البيئي الأساسي إزاء استهداف هذه المنشآت في تدمير المحوّلات، مما يؤدي إلى تسرب وقود المحوّل الذي يحتوي على مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور. |
S'employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 0,05 % et de 5 litres de polychlorobiphényles; | UN | ' 2` بذل جهود تتسم بالتصميم لتحديد ووسم ووقف استخدام المعدات المحتوية على مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور بتركيز يزيد على 0.005 في المائة وبأحجام تزيد على 5 لترات؛ |
Les transformateurs et condensateurs contaminés par les PCB : de la gestion au reclassement et à l'élimination (UNEP, 2002) Annexe 4 | UN | المحولات والمكثفات المحتوية على مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور - من الإدارة إلى إعادة التصنيف والتخلص، (اليونيب، 2002). |
La toxicologie des PBDE n'est pas bien connue, mais quelques études sur le PentaBDE ont mis en évidence une toxicité reproductive, une toxicité sur le neurodéveloppement et des effets sur les hormones thyroïdiennes. Les effets neurotoxiques des PBDE sont similaires à ceux observés pour les PCB. | UN | غير أن سمية هذه المركبات غير مفهومة على نحو جيد إلا أن بعض الدراسات بشأن الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أظهرت سمية فيما يتعلق بالتكاثر وتأثيرات سمية عصبية للاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم مماثلة لتلك التي لوحظت في مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور. |