Une ambulance militaire escortée par huit véhicules militaires est ensuite arrivée sur les lieux. | UN | وبعد ذلك، وصلت الى مكان الحادث سيارة اسعاف عسكرية ترافقها ثماني مركبات عسكرية. |
Trois cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules militaires et civils à Hébron et à Neve Yaacov, au nord de Jérusalem. | UN | وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبات عسكرية ومدنية في الخليل، وفي نيفي يعقوب شمالي القدس. |
Ils ont barré la route entre Sarpol et Karand et arrêté tous les véhicules, militaires ou non. | UN | ثم أطلقوا المركبات غير العسكرية وأشعلوا النار في ٥ مركبات عسكرية. |
Elles ne peuvent cibler uniquement des objets ou véhicules militaires. | UN | ولا يمكن توجيهها ضد أهداف أو مركبات عسكرية فقط. |
Les enfants sont battus ou frappés à coups de pied au moment de l'arrestation et sont placés à l'arrière d'un véhicule militaire où on leur inflige d'autres violences physiques et psychologiques pendant le parcours jusqu'au centre d'interrogatoire et de détention. | UN | ويتعرض الأطفال للضرب أو الرّكل عند اعتقالهم ويُنقلون في مركبات عسكرية حيث يتعرضون لمزيد من الإيذاء البدني والنفسي وهم في طريقهم إلى مراكز التحقيق والاحتجاز. |
Par ailleurs, il n’a pas encore reçu du Ministère la confirmation que celui-ci comptait recevoir des véhicules militaires. | UN | كما لم يتأكد الفريق بعد مما إذا كانت الوزارة تنتظر أن تتلقى مركبات عسكرية. |
Importation de véhicules militaires pour les FARDC | UN | استيراد مركبات عسكرية من أجل القوات المسلحة بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Les personnes arrêtées ont été embarquées dans des véhicules militaires ou dans les véhicules de la gendarmerie et de police. | UN | وأُركب الأشخاص المعتقلون في مركبات عسكرية أو في مركبات تابعة للدرك والشرطة. |
Ces dépenses étaient liées à la location de véhicules militaires qui devaient être utilisés par l'unité de police constituée au cours de la période considérée. | UN | وتتصل هذه النفقات باستئجار مركبات عسكرية لاستعمالات وحدة الشرطة المشكلة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Le principal élément visible qui distinguait ces deux forces résidait dans le moyen de transport: les Djandjawids se déplaçaient à cheval et à dos de chameau, tandis que les soldats du Gouvernement étaient à bord de véhicules militaires. | UN | إذ يقال إن قوات الجنجويد تستخدم دائماً الخيل والجمال، بينما يقال إن جنود الحكومة يتنقلون في مركبات عسكرية. |
Deux cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules militaires dans le secteur de Naplouse; ils ont explosé sur la chaussée sans causer de dommages. | UN | وألقيت زجاجتان حارقتان على مركبات عسكرية في منطقة نابلس. وانفجرت الزجاجتان على الطريق دون إحداث أي أضرار. |
Au sujet de l'embargo sur les armes, le Groupe note que la transformation des véhicules civils en véhicules militaires armés continue de poser problème. | UN | وفيما يتعلق بحظر توريد الأسلحة، لا يزال تحويل المركبات المدنية إلى مركبات عسكرية مسلحة يشكل معضلة كبرى. |
Je suis reconnaissant aux États Membres qui lui ont prêté assistance essentiellement en lui livrant des véhicules militaires. | UN | وأعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي قدمت المساعدة إلى القوات المسلحة اللبنانية في شكل مركبات عسكرية بصفة أساسية. |
Quatre rapports sur les violations commises par la partie géorgienne ont été établis concernant les mouvements de véhicules militaires isolés dans la zone de sécurité. | UN | وجرى إصدار أربعة تقارير عن انتهاكات للجانب الجورجي بسبب تحركات مركبات عسكرية منفردة في المنطقة الأمنية. |
Un groupe de miliciens armés, à bord de véhicules militaires du Gouvernement soudanais, attaquent le village, tuant 9 civils et en blessant 7. | UN | شنت مليشيات مسلحة محمولة على مركبات عسكرية تابعة لحكومة السودان هجوما على القرية أسفر عن مقتل 9 مدنيين وإصابة 7. |
54. Le 29 décembre 1996, à 14 h 30, cinq véhicules militaires iraquiens, dont deux armés de fusils automatiques, ont été vus longeant la bande frontalière, au nord de Shalamchah, en direction du poste de surveillance de cette localité. | UN | ٥٤ - وفي الساعة ٣٠/١٤ يوم ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، تحركت ٥ مركبات عسكرية عراقية، اثنتان منهما مسلحتان بمدافع رشاشة، بمحاذاة الشريط الحدودي شمال سلام شاه، صوب مخفر سلام شاه. |
Dans trois autres cas, des ressortissants koweïtiens avaient transporté des armes et conduit des véhicules militaires du côté koweïtien de la zone démilitarisée. | UN | وتتصل ثلاث حوادث أخرى بحمل أسلحة من قِبَل مواطنين كويتيين وتنقﱡل مركبات عسكرية في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح. |
Les soldats ont emporté leur butin dans des véhicules militaires. | UN | 162- وكان الجنود ينقلون الأشياء المنهوبة في مركبات عسكرية. |
Là encore, on considère que le principal obstacle est le flou de la définition du changement ou de la modification < < notables > > apportés à un véhicule utilitaire pour le transformer en véhicule militaire. | UN | ومن جديد، يُعتبر عدم وضوح ماهية ما يشكل تغييرا أو تعديلا " كبيرا " في طراز المركبات التجارية التي تحوَّل إلى مركبات عسكرية العامل الرئيسي الذي يعوق حل مسألة طراز مركبات الدعم. |