On avait prévu d'acheter 213 types différents de nouveaux véhicules pour appuyer une force élargie de 7 900 hommes. | UN | فقد قُدرت التكاليف لشراء 213 مركبة جديدة من أنواع مختلفة لدعم قوة موسعة قوامها 900 7 فرد. |
Le Greffier a déclaré que le Tribunal avait signalé l’achat de 12 nouveaux véhicules pour les bureaux extérieurs, effectué récemment. | UN | وأفاد المسجل أن المحكمة أبلغت أنها اشترت مؤخرا 12 مركبة جديدة للمكاتب الميدانية. |
Un effort spécial a été consenti en 2011/12 pour permettre l'acquisition de 114 nouveaux véhicules. | UN | وبُذلت جهود في الفترة 2011/2012 لشراء 114 مركبة جديدة. |
Les prévisions portaient sur l'achat de 65 véhicules neufs et le remplacement de 46 véhicules tout terrain polyvalents. | UN | وتتضمن التكاليف التقديرية الاعتمادات اللازمة لشراء 65 مركبة جديدة واستبدال 46 مركبة مدفوعة بالعجلات الأربع لأغراض عامة. |
En outre, 32 véhicules neufs ont été fournis pour remplacer des véhicules dont la Mission doit se séparer. | UN | ويشمل إجمالي المخزون 32 مركبة جديدة تم استلامها عوضاً عن المركبات المستبدلة التي سوف يُتخلص منها ولكنها لا تزال في حيازة البعثة |
Elle compte aussi acquérir 31 nouveaux véhicules et 4 véhicules de remplacement de diverses catégories dans le domaine de l'appui aux services d'aérodrome et pour les opérations relatives à l'eau et à l'environnement. | UN | وتعتزم العملية المختلطة أيضاً اقتناء 31 مركبة جديدة و 4 مركبات بديلة من مختلف الأنواع متصلة أساساً بعمليات دعم المطارات والعمليات البحرية والبيئية. |
Coût mensuel de 80 dollars pour les remorques, 150 dollars pour 1 551 véhicules et dépenses prévues pour 137 nouveaux véhicules pendant 6 mois, y compris 10 % pour les lubrifiants | UN | على أساس معدل شهري قدره 80 دولارا للمقطورات و 150 دولارا لـ 551 1 مركبة، واعتماد لشراء 137 مركبة جديدة لمدة ستة أشهر يشمل 10 في المائة لمواد التشحيم |
Il faudra acquérir 26 nouveaux véhicules supplémentaires (840 650 dollars). | UN | وسيكون مـن الضروري اقتناء ٦٢ مركبة جديدة إضافية )٦٥٠ ٨٤٠ دولارا(. |
En Cisjordanie, plus de 3 000 enfants, dont 1 434 filles, peuvent se rendre en sécurité à l'école grâce à l'aide qu'apporte l'UNICEF en matière d'exploitation de véhicules scolaires, dont la fourniture de 12 nouveaux véhicules et d'un accompagnement de sauvegarde. | UN | وتمكن أكثر من 000 3 طفل (434 1 بنتاً) في الضفة الغربية من الوصول إلى المدرسة بأمان من خلال الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لتشغيل المركبات المدرسية، بما في ذلك توفير 12 مركبة جديدة ومرافقة واقية. |
Transports Les coûts estimatifs prévoient l'acquisition de 61 nouveaux véhicules et le remplacement de 46 véhicules polyvalents 4x4, comme il est indiqué dans l'annexe II.C. Les dépenses opérationnelles correspondant à l'entretien, au carburant et aux assurances ont pour base une flotte de 3 038 véhicules des Nations Unies et 199 véhicules appartenant aux unités constituées de la police. | UN | 23 - تغطي تقديرات التكاليف شراء 61 مركبة جديدة واستبدال 46 مركبة رباعية الدفع للاستعمال العام، كما هو مبين في المرفق الثاني- جيم. أما تكاليف التشغيل المتعلقة بالصيانة، والوقود، والتأمين، فتستند إلى نشر 038 3 مركبة من مركبات الأمم المتحدة و 199 مركبة من المركبات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة. |
D’autre part, l’élargissement de la Mission (voir A/51/519/Add.4 et 5) doit entraîner l’achat de 130 nouveaux véhicules, ce qui porterait le parc de la MINUBH à 1 281 véhicules au 30 juin 1998. | UN | علاوة على ذلك ونتيجة لتعزيز قوام البعثــة )انظر A/51/519/Add.4 و Add.5(، سوف يتم شراء ما مجموعه ١٣٠ مركبة جديدة مما يجعل عدد مركبات البعثة ٢٨١ ١ مركبة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Un autre décaissement correspond au coût non prévu au budget de l'inclusion du report de la protection de 43 nouveaux véhicules achetés durant la période considérée ainsi qu'un règlement d'un montant de 35 600 dollars correspond à des frais d'assurance non réglés reliés aux exercices financiers précédents, du fait de l'annulation des engagements correspondants par inadvertance. | UN | 10 - ونتجت أيضا احتياجات إضافية بسبب تكلفة إدراج الحماية المتجددة لـ 43 مركبة جديدة تم توريدها أثناء الفترة، فضلا عن تسديد مبلغ 600 35 دولار عن رسوم تأمين غير مسددة تعود إلى الفترات المالية السابقة بسبب التصفية العرضية للالتزامات ذات الصلة. |
Un montant additionnel de 21 600 dollars est prévu sous cette rubrique pour 54 nouveaux véhicules (à l'exclusion de 3 véhicules de remplacement), dont l'acquisition est envisagée dans le cadre de l'élargissement de la Commission d'identification. | UN | ويرصد اعتماد إضافي قدره ٢١ ٦٠٠ دولار تحت هذا البند ﻟ ٥٤ مركبة جديدة )لا تدخل فيها ثلاث سيارات لﻹحلال(، اقترحت في إطار توسيع لجنة تحديد الهوية التابعة للبعثة. |
19. Le déploiement des 12 derniers des 25 nouveaux véhicules dotés d’une protection balistique (RG-32 Scouts) s’est achevé en mai 1999, renforçant ainsi la souplesse opérationnelle des patrouilles de la MONUG dans les secteurs où existe un danger de mines, en particulier dans la partie basse du district de Gali. | UN | ١٩ - وخلال أيار/ مايو ١٩٩٩ تم نشر المركبات الاثنتي عشرة المتبقية من أصل الخمس والعشرين مركبة جديدة المضادة للقذائف )RG/32 Scouts( بما يزيد في تعزيز المرونة للعمليات التي تقوم بها دوريات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا في منطقة التهديد بوجود اﻷلغام ولا سيما في منطقة غالي الدنيا. |
Par exemple, l'achat d'urgence de 14 nouveaux véhicules dans le contexte de la crise syrienne a pris quatre mois, car le distributeur local avait été placé sur une liste noire par l'ONU; la réserve stratégique du HCR à Doubaï (Émirats arabes unis) ne comportant pas de modèles à essence, les véhicules ont finalement été achetés en Arabie saoudite. | UN | وعلى سبيل المثال، استغرق شراء 14 مركبة جديدة على نحو طارئ استجابة للأزمة السورية أربعة أشهر لأن الموزع المحلي كان مدرجا على القائمة السوداء للأمم المتحدة؛ ولم تتوفر طرازات تستخدم البنزين في مستودع المفوضية الاستراتيجي في دبي، الإمارات العربية المتحدة، وبدلا من ذلك تم في نهاية المطاف توفير المركبات من المملكة العربية السعودية. |
Les coûts estimatifs prévoient l'acquisition de 65 nouveaux véhicules et le remplacement de 46 véhicules polyvalents 4x4, comme il est indiqué dans l'annexe II.C. Les dépenses opérationnelles correspondant à l'entretien, au carburant et aux assurances ont été calculées sur la base d'une flotte de 3 184 véhicules des Nations Unies et de 309 véhicules appartenant aux unités de police constituées. | UN | 22 - تغطي تقديرات التكاليف شراء 65 مركبة جديدة واستبدال 46 مركبة رباعية الدفع للاستعمال العام، كما هو مبين في المرفق الثاني - جيم من هذا التقرير. أما تكاليف التشغيل المتعلقة بالصيانة، والوقود، والتأمين، فتستند إلى مجموع 184 3مركبة من مركبات الأمم المتحدة و 309 مركبة من المركبات المملوكة لوحدات الشرطة المدربة. |
Celle des dépenses au titre de l'assurance-responsabilité est imputable au fait qu'une centaine de véhicules neufs n'ont pas été assurés tant qu'ils n'ont pas été mis en service (leur châssis était défectueux et les réparations ont été couvertes par la garantie). | UN | وكان انخفاض الاحتياجات من حيث تأمين المسؤولية قبل الغير نتيجة لكون نحو 100 مركبة جديدة لا تتطلب أقساط تأمين بينما هي معطلة وفي انتظار إصلاحها. |
La Mission a réceptionné 44 véhicules neufs entre juin 2011 et mai 2012 et en a réformé 35 autres. | UN | وفي الفترة ما بين حزيران/يونيه 2011 وأيار/مايو 2012، تعزز أسطول مركبات البعثة بإضافة 44 مركبة جديدة مع شطب 35 مركبة في نفس الفترة. |
Prévisions concernant le parc automobile : 97 véhicules dont 28 véhicules neufs (3 remplacements et 25 véhicules supplémentaires). | UN | يقترح مجموعة تضم 97 مركبة - منها 28 مركبة جديدة (3 مستبدلة و 25 إضافية). |
Le montant prévu à cette rubrique doit permettre d'acquérir 71 véhicules (33 véhicules de remplacement et 38 véhicules neufs) afin de porter le nombre total des véhicules de la Mission à 377, pour un coût évalué à 1 478 900 dollars, et d'acheter pour 914 400 dollars de carburants et de lubrifiants. | UN | 90 - تغطي تقديرات النقل البري اقتناء 71 مركبة (33 مركبة بديلة و 38 مركبة جديدة) بمبلغ 900 478 1 دولار لإنشاء أسطول يتكون من عدد إجمالي من المركبات قدره 377 مركبة؛ ومبلغ 400 914 دولار لتكلفة الوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
Les crédits actuels concernent 12 véhicules nouveaux. | UN | وتشمــل الاعتمــادات الحاليــة شراء ١٢ مركبة جديدة. |