"مركبة مصفحة" - Traduction Arabe en Français

    • véhicule blindé
        
    • blindés
        
    • véhicule de
        
    Inversement, il offre gratuitement à celui-ci un véhicule blindé pour le convoyage de fonds. UN ويوفر المكتب بدوره مجانا للبرنامج الإنمائي مركبة مصفحة لنقل النقود.
    Ces écarts ont été partiellement compensés par le coût de remplacement d'un véhicule blindé et par des dépenses plus élevées que prévu pour la location de véhicules et l'achat de pièces de rechange. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا تكلفة استبدال مركبة مصفحة وزيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار المركبات وقطع الغيار.
    À la suite de cet incident, la police du Kosovo a mis un véhicule blindé à la disposition de son personnel dans le nord pour renforcer sa sécurité. UN وعقب هذا الحادث، أرسلت شرطة كوسوفو مركبة مصفحة إلى أفرادها في الشمال لتعزيز سلامتهم.
    :: Entretien de 289 véhicules légers et de 62 véhicules blindés appartenant à l'ONU dans cinq sites. UN :: صيانة 289 مركبة خفيفة و 62 مركبة مصفحة مملوكة للأمم المتحدة في 5 مواقع.
    :: Exploitation et entretien de 2 189 véhicules appartenant à l'ONU, dont 23 véhicules blindés, au moyen de 10 ateliers situés à Khartoum et dans 6 secteurs UN :: تشغيل وصيانة 189 2 مركبة مملوكة للأمم المتحدة بينها 23 مركبة مصفحة موزعة على 10 ورش للتصليح في الخرطوم وفي 6 قطاعات
    Véhicules (dont 14 véhicules blindés) appartenant à l'ONU ont été entretenus dans un atelier situé à Pristina et desservant 4 sites. UN مركبة مملوكة للأمم المتحدة، بما يشمل 14 مركبة مصفحة في ورشة واحدة في بريشتينا لخدمة 4 مواقع
    véhicule blindé léger avec canon de 25 mm UN مركبة مصفحة خفيفة مزودة بمدفع عيار 25 مم
    La FORPRONU a demandé l'intervention aérienne de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) contre un véhicule blindé serbe à l'intérieur de la zone d'exclusion de Sarajevo; en conséquence, les Serbes ont rendu les armes qui avaient été prises. UN وطلبت قوة اﻷمم المتحدة للحماية من منظمة حلف شمال اﻷطلسي القيام بعمليات جوية ضد مركبة مصفحة صربية داخل منطقة الاستبعاد حول سراييفو، مما أدى بالصربيين الى إعادة اﻷسلحة التي أخذت.
    véhicule blindé GMC Suburban avec lot de pièces de rechange UN مركبة مصفحة من طراز GMC Suburban بالإضافة إلى قطع غيار
    véhicule blindé de DCA Haegglund 90 UN Lvkv 90 مركبة مصفحة مضادة للطائرات من طراز Haegglund 90
    Les travaux menés à cet égard visent à améliorer la sélectivité des capteurs d'objectif de sorte que les mines ne puissent être activées que par un objectif militaire − un char, un véhicule blindé ou une personne armée. UN وتهدف الأعمـال المضطلع بهـا في هـذا الصدد إلى تحسين انتقـاء أجهزة استشعار الهدف بحيث لا تنفجر الألغام إلا بهدف عسكري، مثل دبابة أو مركبة مصفحة أو شخص مسلح.
    véhicule blindé de DCA 4016 UN مركبة مصفحة مضادة للطيران من طراز 4016
    véhicule blindé de DCA Haegglund 90 UN مركبة مصفحة مضادة للطيران من طراز Haegglund 90
    Un véhicule blindé doit être acheté pour chacune des régions et sera déployé dès la livraison, ce qui mettra à la disposition de la Mission 12 engins de ce genre. UN ويجري حاليا اقتناء مركبة مصفحة لكل منطقة، وسيتم نشرها لدى وصولها، ليصل بذلك عدد المركبات التي يتألف منها أسطول البعثة إلى 12 مركبة.
    Ce chiffre comprend les équipages des 16 véhicules blindés que j'avais demandés dans mon dernier rapport. UN وهذا الرقم يشمل طاقما مؤلفا من 16 مركبة مصفحة طلبتها في تقريري الأخير.
    :: Entretien de 184 véhicules, dont 41 véhicules blindés répartis dans 4 secteurs UN :: تشغيل 184 مركبة وصيانتها، من بينها 41 مركبة مصفحة موجودة في 4 مواقع
    :: Exploitation et entretien de 175 véhicules, dont 35 véhicules blindés répartis dans quatre secteurs UN :: تشغيل وصيانة 185 مركبة، من بينها 35 مركبة مصفحة في 4 مواقع
    :: Exploitation et entretien de 2 521 véhicules, remorques et accessoires appartenant à l'ONU, dont 86 véhicules blindés, par les 10 ateliers situés à Khartoum et dans six secteurs UN :: تشغيل وصيانة 521 2 مركبة ومقطورة وملحقة ملوكة للأمم المتحدة بينها 86 مركبة مصفحة موزعة على 10 ورش للتصليح في الخرطوم وفي ستة قطاعات
    Les ressources ont été utilisées pour acheter les 40 véhicules blindés susvisés. UN وقد استخدمت الأموال لشراء 40 مركبة مصفحة.
    En conséquence, je demande au Comité consultatif d’autoriser l’engagement de dépenses à hauteur de 4 149 700 dollars pour faire l’acquisition de 28 véhicules blindés supplémentaires et de matériel de communication. UN ولذلك أطلب موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز ٧٠٠ ١٤٩ ٤ دولار من أجل حيازة ٢٨ مركبة مصفحة أخرى ومعدات الاتصالات.
    véhicule de sécurité blindé (modèle 7917) UN مركبة مصفحة لأغراض الأمن طراز رقم 7917

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus