"مركزاً من" - Traduction Arabe en Français

    • centres de
        
    En outre, les directeurs de 21 centres de santé sur 23 ont été démis de leurs fonctions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُقيل من مناصبهم رؤساء 21 مركزاً من أصل 23 مركزاً صحياً.
    Il existe dans le pays 41 centres de ce type qui fournissent des services aux jeunes et aux adolescents. UN وهناك 41 مركزاً من هذه المراكز في جميع أنحاء البلد تقدم الخدمات للشباب والمراهقين.
    :: Fourniture d'une assistance technique relative à la gestion sécurisée des armes dans les 18 centres de regroupement UN :: توفير المساعدة التقنية في ما يتعلق بالإدارة الآمنة للأسلحة في 18 مركزاً من ' مراكز التجميع '
    À présent, il existe déjà 25 centres de réadaptation. UN ويعمل حالياً 25 مركزاً من مراكز التأهيل.
    Il existe 13 centres de ce type, financés par le budget de l'État, qui accueillent 600 enfants ; UN وهناك 13 مركزاً من هذا النوع، تموله ميزانية الدولة، يقدم الحماية إلى 600 طفل؛
    203. D'autres centres sont d'ores et déjà en projet pour arriver en 2006 à un maillage wallon de près de 30 centres de compétence. UN 203- وهناك مراكز أخرى في شكل مشاريع يُتوخى منها أن تضم الشبكة الوالونية نحو 30 مركزاً من مراكز الكفاءة في عام 2006.
    Il existait en Chine 320 centres de rééducation par le travail, qui accueillaient 190 000 détenus. UN ويوجد 320 مركزاً من هذا القبيل في الصين يبلغ عدد نزلائها 000 190 شخص.
    Le nombre de centres de dépistage volontaire répertoriés est de 127 par rapport à 27 en 2000. UN ومن الجدير بالذكر أن عدد مراكز الفحص الطبي الطوعي المسجلة قد ازداد إلى 127 مركزاً من 27 مركزاً في عام 2000.
    Y faisant suite, une campagne d'interpellations a été menée par les forces de sécurité, qui a touché 8 891 personnes. 6 786 personnes ont été placées dans 11 centres de sûreté ouverts dans le sud du pays : UN وعلى إثر ذلك شنت قوات اﻷمن حملة اعتقالات شملت ١٩٨ ٨ شخصاً. وأُودع ٦٨٧ ٦ شخصا في ١١ مركزاً من مراكز اﻷمن المفتوحة في جنوب البلد:
    Depuis, les nouveaux arrivants ont accès à tout un ensemble de services à la famille centralisés dans les 61 centres de services intégrés à la famille répartis sur tout le territoire. UN ومنذ ذلك الحين، أمكن للوافدين الجدد وأسرهم الحصول على خدمات أسرية متواصلة وشاملة في 61 مركزاً من مراكز خدمة الأسرة المتكاملة في أنحاء الإقليم.
    Au 20 août, le Centre assurait la sécurité de 35 des 70 centres de coordination. UN وفي 20 آب/أغسطس، كان المركز يوفر الأمن في 35 مركزاً من مراكز التنسيق البالغ عددها 70 مركزاً.
    Pourtant, du fait de l'étendue géographique de la mission, qui compte 4 camps géants, 31 bases d'opérations et 70 centres de police de proximité, l'exercice des responsabilités laisse apparaître des lacunes qui ne peuvent être comblées que si le poste est reclassé à la classe supérieure. UN بيد أنه نظرا للتغطية الجغرافية الواسعة الممتدة على أربعة مواقع معسكرات كبيرة، و 31 موقعا من مواقع الفرق، و 70 مركزاً من مراكز خفارة المجتمعات المحلية، حُدد وجود ثغرة في المساءلة لا يمكن سدها إلا إذا أعيد تصنيف الوظائف إلى رتبة أعلى.
    Depuis le lancement en 2000 d'un programme de santé génésique et de planification familiale, on a créé 30 centres de santé génésique et de planification familiale dont les activités consistent principalement à diffuser des informations et à fournir des services de haute qualité aux femmes en âge de procréer. UN ومنذ عام 2000 الذي استهل فيه برنامج للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، تم إنشاء 30 مركزاً من مراكز الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. وهي تعالج في المقام الأول نشر المعلومات وتقديم خدمات عالية الجودة إلى النساء اللواتي من هن في سن الإنجاب.
    Actuellement, un projet visant à obtenir que 15 centres de santé maternelle et infantile et les hôpitaux de Jerash et Sahab soient déclarés " amis des enfants " est en cours d'exécution. De plus, le Ministère est en train de créer un centre national de l'allaitement au sein; UN ويتم العمل حالياً على الإعلان عن 15 مركزاً من مراكز الأمومة والطفولة، ومستشفى جرش وسحاب كمراكز ومستشفيات صديقة للطفل، وتعمل الوزارة أيضاً على إنشاء مركز وطني للرضاعة الطبيعية؛
    Les centres autonomes d'aide sociale générale: Il existe à ce moment 27 centres de ce type. UN - مراكز المساعدة الاجتماعية العامة المستقلة: يوجد حتى يومنا هذا 27 مركزاً من هذا النوع.
    - 30 centres de traitement électronique de l'information. UN - 30 مركزاً من المراكز الإعلامية والحاسوبية.
    Dans ces localités, il a visité 12 lieux de détention, dont des postes de police, des centres de détention avant jugement, des établissements pour prisonniers condamnés, un centre pour jeunes délinquants et un centre de rétention d'immigrants. UN وزار هناك 12 مركزاً من مراكز الاحتجاز، بما فيها مخافر للشرطة، ومراكز للاحتجاز قبل المحاكمة؛ ومرافق مخصصة للمحكوم عليهم؛ ومرفقاً للمجرمين الأحداث؛ ومراكز لاحتجاز المهاجرين.
    S'agissant de l'autonomisation, 86 000 jeunes filles ont été formées dans 57 centres de Promotion de la Femme. UN 69- وفيما يتعلق بالتمكين، تدربت 000 86 فتاة في 57 مركزاً من مراكز النهوض بالمرأة.
    La KOC affirme que 549 puits sur 639 y ont été endommagés et que 15 centres de collecte ont subi d'importants dégâts, quatre d'entre eux ayant été entièrement détruits. Les deux stations auxiliaires ont souffert du manque d'entretien et d'autres dégâts mineurs. UN وتزعم الشركة أن 549 بئراً من آبار النفط من مجموع قوامه 639 بئراً تقع في حقول النفط الجنوبية الشرقية قد أصيبت بأضرار وأن 15 مركزاً من مراكز التجميع تعرضت لأضرار كبرى، دمرت منها 4 مراكز تدميراً تاماً وعانت محطات التعزيز من الافتقار إلى الصيانة ومن أضرار ثانوية أخرى.
    La KOC affirme que 549 puits sur 639 y ont été endommagés et que 15 centres de collecte ont subi d'importants dégâts, quatre d'entre eux ayant été entièrement détruits. Les deux stations auxiliaires ont souffert du manque d'entretien et d'autres dégâts mineurs. UN وتزعم الشركة أن 549 بئراً من آبار النفط من مجموع قوامه 639 بئراً تقع في حقول النفط الجنوبية الشرقية قد أصيبت بأضرار وأن 15 مركزاً من مراكز التجميع تعرضت لأضرار كبرى، دمرت منها 4 مراكز تدميراً تاماً وعانت محطات التعزيز من الافتقار إلى الصيانة ومن أضرار ثانوية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus