Centre pour la recherche forestière internationale, Organisation internationale de la francophonie, Organisation internationale des bois tropicaux | UN | مركز البحوث الحرجية الدولية، المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية، المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية |
Les travaux du Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) au Cameroun en sont un bon exemple. | UN | ويشكل عمل مركز البحوث الحرجية الدولية في الكاميرون مثالا لخطوة ناجحة في هذا الاتجاه. |
Agence de coopération culturelle et technique, Centre pour la recherche forestière internationale, Secrétariat du Commonwealth | UN | وكالة التعاون الثقافي والتقني، مركز البحوث الحرجية الدولية، أمانة الكومنولث |
M. Bisrat Aklilu, Membre du Conseil d'administration du Centre pour la recherche forestière internationale | UN | السيد بيسرات أكليلو، عضو مجلس إدارة مركز البحوث الحرجية الدولية |
Centre de recherche forestière internationale | UN | مركز البحوث الحرجية الدولية |
Un appui technique a été fourni par le Centre pour la recherche forestière internationale et Intercooperation, la Fondation suisse pour le développement et la coopération internationale. | UN | وقُدم الدعم التقني لها من قِبل مركز البحوث الحرجية الدولية ومؤسسة التعاون المشترك، وهي مؤسسة للتنمية والتعاون الدولي مقرها في سويسرا. |
2001 : Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR); Organisation internationale des bois tropicaux; Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe. | UN | 2001: مركز البحوث الحرجية الدولية؛ المنظمة الدولية للأخشاب المدارية؛ المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا |
Le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) est en train de fournir une assistance en matière de foresterie communautaire | UN | يقدم مركز البحوث الحرجية الدولية مساعدة في موضوع الحراجة على نطاق المجتمعات المحلية |
Le Centre pour la recherche forestière internationale s'est chargé de diriger l'évaluation des critères et des indicateurs au niveau de l'unité de gestion forestière et a mené des travaux novateurs sur les indicateurs sociaux dans plusieurs pays. | UN | ويضطلع مركز البحوث الحرجية الدولية بدور قيادي في اختبار المعايير والمؤشرات على مستوى وحدات إدارة الغابات، ويقوم بعمل مبتكر فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية في عدد من البلدان. |
On peut évoquer à cet égard les activités de l'ancien groupe d'experts de l'Union internationale des instituts de recherches forestières sur l'exploitation viable des forêts et les diverses initiatives du Centre pour la recherche forestière internationale. | UN | ويمكن الإشارة في هذا الصدد إلى الأنشطة التي قامت بها فرقة العمل المعنية بالحراجة المستدامة التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومختلف المبادرات التي اتخذها مركز البحوث الحرجية الدولية. |
Le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) joue un rôle important dans le renforcement des capacités, grâce à ses travaux sur les critères et indicateurs de gestion durable des forêts et, notamment, les tests et la formation dans ce domaine au niveau des pays. | UN | ويؤدي مركز البحوث الحرجية الدولية دورا كبيرا في بناء القدرات من خلال عمله في مجال المعايير والمؤشرات من أجل الإدارة المستدامة للغابات، بجملة وسائل منها إجراء التجارب والتدريب على المستوى القطري. |
Dans le cadre de son appui à la mise au point et à l'évaluation de critères et d'indicateurs pour les pays tropicaux, le Centre pour la recherche forestière internationale s'est surtout axé sur l'unité de gestion forestière. | UN | وركز مركز البحوث الحرجية الدولية في الدعم الذي قدمه لوضع المعايير والمؤشرات في البلدان الاستوائية وتقييمها، تركيزا رئيسيا على مستوى وحدات إدارة الغابات. |
La version préliminaire du présent rapport a été établie à l'intention du Forum par le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR), en consultation avec d'autres organisations membres du Partenariat sur les forêts, pour faciliter les débats. | UN | وقام بإعداد مشروع هذا التقرير لتقديمه إلى المنتدى مركز البحوث الحرجية الدولية بالتشاور مع المنظمات الأخرى الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل تيسير هذه المناقشات. |
Le Partenariat dispose lui-même de capacités importantes dans le domaine de la recherche, par l'intermédiaire de membres tels que le Centre pour la recherche forestière internationale, le Centre mondial d'agroforesterie et l'Union internationale des instituts de recherches forestières. | UN | وتمتلك الشراكة التعاونية نفسها قدرة بحثية هامة عبر أعضاء فيها من مثل مركز البحوث الحرجية الدولية و المركز العالمي للحراجة الزراعية و الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية. |
En 2007, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) a lancé un projet de recherche d'une durée de quatre ans en vue d'améliorer les moyens d'existence des petits exploitants de teck en Indonésie. | UN | في عام 2007، بدأ مركز البحوث الحرجية الدولية مشروعا بحثيا يستغرق أربع سنوات ويرمي إلى تعزيز سبل كسب العيش لمزارعي الساج في جزيرة جاوة في إندونيسيا. |
71. Le représentant du Centre pour la recherche forestière internationale a précisé le lien entre l'adaptation et la bonne gestion des forêts. | UN | 71- وشرح ممثل مركز البحوث الحرجية الدولية العلاقة بين التكيّف والإدارة السليمة للغابات. |
71. Le Centre pour la recherche forestière internationale formulera des conclusions en vue de la troisième session du Forum, sur la base, entre autres, des résultats de la Consultation internationale sur la recherche et les systèmes d'information. | UN | ١٧ - سيقوم مركز البحوث الحرجية الدولية بإعداد مساهمات في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي تستند ضمن جملة أمور إلى عملية الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية. |
Centre pour la recherche forestière internationale | UN | مركز البحوث الحرجية الدولية |
Le présent rapport, qui a été établi par le secrétariat du Forum international, se fonde sur des documents élaborés par le Centre de recherche forestière internationale, en collaboration avec les organisations membres de l’Équipe de travail interorganisations de haut niveau sur les forêts. | UN | ٦ - ويستند التقرير الحالي، الذي أعدته أمانة المنتدى، إلى اﻹسهامات التي وردت من مركز البحوث الحرجية الدولية، بالتعاون مع المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل غير الرسمية الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات. |
Le Centre de recherche forestière internationale a établi un document complémentaire sur les enjeux essentiels et les voies à suivre pour donner un nouveau souffle au Forum, qui a été présenté par Mme Doris Capistrano. | UN | وأعد مركز البحوث الحرجية الدولية ورقة تكميلية بعنوان " تنشيط منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات: قضايا بالغة الأهمية وسبل المضي قدما " قدمتها د. |
Le Forum intergouvernemental avait demandé au Centre de recherche forestière internationale, en collaboration avec les organisations compétentes et en consultation avec un groupe d’experts de renommée internationale, ainsi qu’avec le concours d’organismes nationaux, régionaux, intergouvernementaux et non gouvernementaux, de mettre en place dès que possible des mécanismes pour : | UN | ٢ - وكان المنتدى قد طلب من مركز البحوث الحرجية الدولية، أن يقوم في أقرب وقت ممكن، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة وبالتشاور مع مجموعة من الخبراء المعترف بهم دوليا، وبالاشتراك مع الهيئات الوطنية واﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية، بوضع آليات من أجل: |