"مركز الجامعة" - Traduction Arabe en Français

    • Centre de l'Université
        
    • Centre de l'UNU
        
    • Centre universitaire
        
    • statut d'université
        
    Ces activités relèvent essentiellement du Centre de l'Université à Tokyo. UN ويضطلع بهذه اﻷنشطة في المقام اﻷول من مركز الجامعة في طوكيو.
    Le Centre de l'Université à Tokyo s'est employé à accroître et élargir la diffusion des notices d'information et des communiqués de presse au Japon et dans le monde entier. UN وعمل مركز الجامعة في طوكيو على زيادة توزيع البلاغات والبيانات الصحفية وتوسيع نطاقه في اليابان وعلى الصعيد الدولي.
    Dans le cadre des mesures destinées à raffermir et à redéfinir le rôle du Centre de l’Université : UN ينبغي، كجزء من التدابير الضرورية لتنشيط مركز الجامعة وإعادة تحديد دوره، القيام بما يلي:
    Les activités sont principalement entreprises par le Centre de l'UNU à Tokyo; UN وينسﱠق هذا البرنامج، بشكل رئيسي، إنطلاقا من مركز الجامعة في طوكيو.
    On trouvera ci-après le total des effectifs qui travaillent pour le Centre de l'UNU à Tokyo ainsi que pour les centres et programmes de recherche et de formation. UN وترد أدناه إشارة إلى عدد الموظفين العاملين في مركز الجامعة بطوكيو وفي مراكز وبرامج البحث والتدريب. الموظفون
    Cette évolution s'illustre par le fait que la part du Centre de l'Université dans le budget de l'UNU consacrée aux activités universitaires ne représente plus que 40 %. UN ويتجلى ذلك في أن حصة مركز الجامعة في ميزانية جامعـة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة اﻷكاديمية قد تدنت اﻵن إلى ٤٠ في المائة.
    54. Selon les inspecteurs, le Centre de l'Université devrait être renforcé de trois façons. UN ٥٤ - وفي رأي المفتشين، ينبغي تعزيز مركز الجامعة في ثلاثة مجالات عمل.
    Le Centre de l'Université, situé à Tokyo, assiste le recteur dans ses tâches de programmation, de coordination, d'administration et de financement du programme général de l'Université, ainsi que pour la fourniture d'un appui à ce programme général. UN ويساعد مركز الجامعة في طوكيو رئيس الجامعة في برمجة وتنسيق ودعم وإدارة وتمويل مجمل برنامج الجامعة.
    Recommandation 4. Dans le cadre des mesures destinées à raffermir et à redéfinir le rôle du Centre de l'Université : UN 46 - التوصية 4 - ينبغي كجزء من التدابير الضرورية لإعـادة تنشيط مركز الجامعة وإعادة تحديد دوره، القيام بما يلي:
    Le Centre de l'Université joue depuis plusieurs années le rôle de chef de file en matière de planification stratégique. UN 47 - أخذ مركز الجامعة زمام المبادرة في عمليات التخطيط الاستراتيجي في الأعوام القليلة الماضية.
    Le renforcement de l'infostructure se poursuit en 2001 et l'on s'efforce également d'améliorer l'efficacité du Groupe des services de conférence qui vient d'être créé au Centre de l'Université à Tokyo. UN ويجري إيلاء اهتمام أكبر في عام 2001 لزيادة دعم هياكل الجامعة الأساسية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات وزيادة فعالية وحدة منشأة حديثا لخدمة المؤتمرات في مركز الجامعة بطوكيو.
    Le Centre de l'Université a commencé à s'impliquer plus directement dans la gestion stratégique et la coordination. UN 60 - وقد بدأ مركز الجامعة ممارسة اختصاصه الإداري والتنسيقي الاستراتيجي على نحو أكثر مباشرة.
    Celui-ci s'est réuni à trois reprises au cours de l'année, travaillant en liaison avec la Conférence des directeurs, le Recteur et les directeurs individuels de centres de recherche et de formation ainsi qu'avec le personnel du Centre de l'Université. UN واجتمع هذا الفريق ثلاث مرات في غضون ١٩٩٤، متعاونا مع مؤتمر المديرين، ورئيس الجامعة وأفراد من مديري مركز البحث والتدريب، فضلا عن موظفي مركز الجامعة.
    Les activités sont principalement entreprises par le Centre de l’UNU à Tokyo; UN وينسﱠق هذا البرنامج، بشكل رئيسي، إنطلاقا من مركز الجامعة في طوكيو.
    Les projets sont coordonnés par le Centre de l'UNU et gérés par l'UNU/BIOLAC, à Caracas. UN ويتم تنسيق المشاريع من جانب مركز الجامعة وتُدار عن طريق برنامج التكنولوجيا الأحيائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة في كراكاس.
    Étant donné que les séminaires mondiaux connaissent de plus en plus de succès et qu'ils sont considérés comme importants pour accroître le retentissement de l'Université dans le pays hôte, le Centre de l'UNU a décidé d'en organiser d'autres dans plusieurs régions du Japon. UN وبما أن الحلقات الدراسية العالمية تحظى بإقبال كبير وتعتبر هامة لتعزيز مكانة الجامعة في البلد المضيف الرئيسي، قرر مركز الجامعة تنظيم هذه الحلقات الدراسية في عدة أنحاء أخرى من اليابان.
    Les projets sont coordonnés par la Division académique du Centre de l’UNU et administrés par le Programme de biotechnologie pour l’Amérique latine et les Caraïbes (Caracas). UN وتقوم الشعبة اﻷكاديمية في مركز الجامعة بتنسيق المشاريع التي تديرها الجامعة بالتعاون مع برنامج التكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كراكاس.
    Il a insisté aussi sur la nécessité de renforcer le Centre de l'UNU afin qu'il soit mieux à même d'assurer la coordination globale du programme académique de l'Université entre les centres et programmes de recherche et de formation. UN وكان أيضا من التوصيات اﻷساسية في تقرير التقييم ضرورة تعزيز مركز الجامعة وضرورة قيام هذا المركز بتوفير تنسيق عام أفضل لبرنامج الجامعة اﻷكاديمي فيما بين مراكز وبرامج البحث والتدريب.
    Ces travaux sont coordonnés par le Centre de l’UNU et mis en oeuvre par de vastes réseaux mondiaux; UN وهذا العمل منسق داخل مركز الجامعة )من المقر في طوكيو( وتنفذه شبكات واسعة في أنحاء العالم؛
    Il recouvre des activités entreprises dans le cadre de programmes en cours coordonnées par le Centre universitaire et ses réseaux de chercheurs; UN ويشمل هذا البرنامج أنشطة تجرى ضمن البرامج الحالية التي ينسقها مركز الجامعة وشبكات الباحثين التابعة له.
    L'augmentation du nombre d'universités est due au fait que certains instituts qui étaient auparavant des instituts secondaires ont reçu le statut d'université. UN ويعود السبب في زيادة عدد الجامعات إلى منح مركز الجامعة لبعض مؤسسات التعليم العالي السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus