Communication conjointe du Centre pour les droits civils et politiques, de l'Initiative turkmène pour les droits de l'homme et d'International Partnership for Human Rights. | UN | معلومات وردت من منظمات غير حكومية: بلاغ مشترك قدمه كل من مركز الحقوق المدنية والسياسية والمبادرة التركمانية لحقوق الإنسان والشراكة الدولية لحقوق الإنسان. |
Communication conjointe du Centre pour les droits civils et politiques, de l'Initiative turkmène pour les droits de l'homme et d'International Partnership for Human Rights. | UN | معلومات وردت من منظمات غير حكومية: بلاغ مشترك قدمه كل من مركز الحقوق المدنية والسياسية والمبادرة التركمانية لحقوق الإنسان والشراكة الدولية لحقوق الإنسان. |
Un exemple de bonne pratique en matière de publicité et de sensibilisation aux activités du Comité est la diffusion de ses sessions sur Internet par le Centre pour les droits civils et politiques (Centre CCPR). | UN | وثمة مثال على ممارسة جيدة للتوعية وزيادة الإعلان عن أنشطة اللجنة هو البث الشبكي لدورات اللجنة من جانب مركز الحقوق المدنية والسياسية. |
[EXT] Centre CCPR (CPTRT) | UN | [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - مركز الوقاية من التعذيب ومعالجة وإعادة تأهيل الضحايا وأسرهم |
57. Mme Majodina dit qu'elle est la membre du Comité qui a participé à cette mission, à l'invitation du Centre des droits civils et politiques. | UN | 57- السيدة ماجودينا قالت إنها أحد أعضاء المشاركة اللجنة الذي شارك في البعثة بدعوة من مركز الحقوق المدنية والسياسية. |
Un exemple de bonne pratique en matière de publicité et de sensibilisation aux activités du Comité est la diffusion de ses sessions sur l'Internet par le Centre pour les droits civils et politiques (Centre CCPR). | UN | وثمة مثال على ممارسة جيدة لبث الوعي وزيادة الإعلان عن أنشطة اللجنة هو البث الشبكي لدورات اللجنة من جانب مركز الحقوق المدنية والسياسية. |
M. Thelin attire l'attention du Comité sur les excellents travaux accomplis, parallèlement à ceux du Comité, par le Centre pour les droits civils et politiques, qui a conçu un système d'information en matière de suivi destiné aux ONG. | UN | ولفت انتباه اللجنة إلى العمل الممتاز الذي قام به، إلى جانب عمل اللجنة، مركز الحقوق المدنية والسياسية الذي استنبط نظام معلومات للمنظمات غير الحكومية بشأن المتابعة. |
Il convient par ailleurs de saluer l'initiative du Centre pour les droits civils et politiques (Centre CCPR), qui a créé une base de données détaillée sur les communications individuelles examinées par le Comité. | UN | ومن جهة أخرى، تنبغي الإشادة بمبادرة مركز الحقوق المدنية والسياسية الذي أنشأ قاعدة بيانات مفصلة عن البلاغات الفردية التي نظرت فيها اللجنة. |
Centre pour les droits civils et politiques | UN | مركز الحقوق المدنية والسياسية |
Centre pour les droits civils et politiques | UN | مركز الحقوق المدنية والسياسية |
56. M. Mutzenberg (Centre pour les droits civils et politiques) dit que les méthodes de travail du Comité ont bien changé depuis sa première session tenue en 1977. | UN | 56- السيد موتزينبرغ (مركز الحقوق المدنية والسياسية) قال إن أساليب عمل اللجنة تطورات تطوراً كبيراً منذ دورتها الأولى المعقودة في عام 1977. |
Le Centre pour les droits civils et politiques a été créé en juin 2008 précisément dans le but de resserrer les liens entre les organisations de la société civile et les organes conventionnels. | UN | فقد أُنشئ مركز الحقوق المدنية والسياسية في حزيران/يونيه 2008 تحديداً بغية تعزيز الصلات القائمة بين منظمات المجتمع المدني وهيئات المعاهدات. |
Centre pour les droits civils et politiques | UN | مركز الحقوق المدنية والسياسية |
41. Aux 103e et 104e sessions, le Centre pour les droits civils et politiques a continué à diffuser sur le Web l'examen de tous les rapports des États parties ainsi que d'autres réunions publiques d'intérêt. | UN | 41- وفي الدورتين الثالثة بعد المائة والرابعة بعد المائة، واصل مركز الحقوق المدنية والسياسية البث الشبكي لعملية استعراض جميع تقارير الدول الأطراف ولاجتماعات علنية مهمة أخرى. |
À la 105e, la 106e et la 107e session, le Centre pour les droits civils et politiques a continué à retransmettre sur l'Internet l'examen de tous les rapports des États parties ainsi que d'autres séances publiques intéressantes. | UN | 37- وخلال الدورات 106 و107 و108، واصل مركز الحقوق المدنية والسياسية البث الشبكي لعملية استعراض جميع تقارير الدول الأطراف ولاجتماعات علنية مهمة أخرى. |
Aux 108e, 109e et 110e sessions, le Centre pour les droits civils et politiques a continué à retransmettre sur l'Internet l'examen de tous les rapports des États parties ainsi que d'autres séances publiques intéressantes. | UN | 39- وخلال الدورات 108 و109 و110، واصل مركز الحقوق المدنية والسياسية البث الشبكي لعملية استعراض جميع تقارير الدول الأطراف ولاجتماعات علنية مهمة أخرى. |
Le Centre pour les droits civils et politiques a établi un modèle pour les rapports des ONG dont les critères d'évaluation sont assez similaires à ceux adoptés par le Comité des droits de l'homme en 2012. | UN | 12- أعد مركز الحقوق المدنية والسياسية نموذجاً لتقارير المنظمات غير الحكومية، يشمل معايير للتقييم مماثلة للمعايير التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2012. |
Centre pour les droits civils et politiques | UN | مركز الحقوق المدنية والسياسية |
[EXT] Centre CCPR (CPTRT) | UN | [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - مركز الوقاية من التعذيب ومعالجة وإعادة تأهيل الضحايا وأسرهم |
56. M. Thelin fait référence à une mission couronnée de succès qui a eu lieu au Rwanda du 14 au 19 juin 2010 sous les auspices du Centre des droits civils et politiques. | UN | 56- السيد تيلين أشار إلى نجاح البعثة الموفدة إلى رواندا في الفترة من 14 إلى 19 حزيران/يونيه 2010 برعاية مركز الحقوق المدنية والسياسية. |