Installations mises à la disposition des missions, ou dispenses de loyer accordées, dans le cadre d'accords sur le statut des forces ou des missions | UN | المرافق الممنوحة والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة |
Installations mises à la disposition des missions dans le cadre d'accords sur le statut des forces ou des missions | UN | المرافق الممنوحة في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 |
de loyer accordées, dans le cadre d'accords sur le statut des forces ou des missions | UN | تقديم المرافق والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة |
Installations mises à la disposition des missions, ou dispenses de loyer accordées, dans le cadre d'accords sur le statut des forces ou des missions | UN | تقديم المرافق والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة |
Installations mises à la disposition des missions, ou dispenses de loyer accordées, dans le cadre d'accords sur le statut des forces ou des missions | UN | تقديم المرافق والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة |
Les catégories de personnel dont les membres sont assimilés à des experts en mission sont généralement spécifiées dans l'accord sur le statut des forces ou le statut de la mission. | UN | وغالباً ما تُحدَّد فئات الموظفين الذين يُعتبرون خبراء مكلفين بمهام بموجب اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة. |
C'est ainsi qu'en Somalie, il n'y a pas de gouvernement effectivement capable d'assumer des responsabilités bilatérales en vertu d'un accord sur le statut des forces ou de remplir des obligations découlant du droit international. | UN | ومن ذلك مثلا أن الصومال لا توجد فيه حكومة عاملة يمكن أن تتحمل مسؤوليات ثنائية بموجب اتفاق بشأن مركز القوات أو أن تؤدي التزامات بموجب القانون الدولي. |
C'est ainsi qu'en Somalie, il n'y a pas de gouvernement effectivement capable d'assumer des responsabilités bilatérales en vertu d'un accord sur le statut des forces ou de remplir des obligations découlant du droit international. | UN | ومن ذلك مثلا أن الصومال لا توجد فيه حكومة عاملة يمكن أن تتحمل مسؤوليات ثنائية بموجب اتفاق بشأن مركز القوات أو أن تؤدي التزامات بموجب القانون الدولي. |
C. Incorporation des dispositions clefs de la Convention dans les accords sur le statut des forces ou des missions | UN | جيم - إدماج الأحكام الرئيسية للاتفاقية في اتفاقات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات |
Le Comité déplore que ne soit pas encore achevé le recueil des cas dans lesquels l'Organisation a droit à restitution en raison de manquements aux accords sur le statut des forces ou autres instruments. | UN | 110 - تعرب اللجنة الخاصة عن خيبة أملها لعدم اكتمال موجز الحالات التي يحين فيها موعد استرداد المنظمة لاستحقاقاتها كنتيجة لعدم الامتثال لاتفاقات مركز القوات أو غيرها من الاتفاقات. |
À cet égard, le Comité consultatif demande qu'on lui fournisse un recueil de cas où l'Organisation peut faire valoir des droits à restitution du fait du non-respect de l'Accord sur le statut des forces ou d'autres accords. | UN | واللجنة تطلب تزويدها بخلاصة وافية بجميع الحالات التي يحق فيها لﻷمم المتحدة استرداد حق من الحقوق نتيجة لعدم الالتزام باتفاق تحديد مركز القوات أو غيره من الاتفاقات. |
Installations mises à la disposition des missions dans le cadre d'accords sur le statut des forces ou des missions au cours de l'exercice clos le 30 juin 2013 | UN | المرافق المقدمة في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 |
Les délégations ont fait observer que la base légale pour l'inclusion des dispositions clefs de la Convention de 1994 dans les accords sur le statut des forces ou des missions et dans les accords de siège existait déjà. | UN | فقد لاحظت الوفود أن الأساس القانوني لإدراج الأحكام الأساسية لاتفاقية عام 1994 في اتفاقات مركز القوات أو البعثات واتفاقات البلد المضيف قائم. |
C'est pourquoi elle souhaite que la Sixième Commission adopte une résolution demandant que les dispositions pertinentes de la Convention soient intégrées aux accords sur le statut des forces ou sur le statut des missions, ainsi qu'aux accords des pays hôtes. | UN | ولذلك السبب، فهي تود أن تعتمد اللجنة السادسة قرارا يدعو إلى إدماج الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية في اتفاقات مركز القوات أو البعثات واتفاقات البلد المضيف. |
Cas dans lesquels l'Organisation des Nations Unies peut faire valoir des droits à restitution pour non-respect des accords sur le statut des forces ou autres instruments | UN | الحالات التي يحق فيها للأمم المتحدة استرداد حق من الحقوق نتيجة لعدم الالتزام باتفاق تحديد مركز القوات أو غيره من الاتفاقات |
Cas dans lesquels l'Organisation des Nations Unies peut faire valoir des droits à restitution pour non-respect des accords sur le statut des forces ou autres instruments | UN | الحالات التي يحق فيها للأمم المتحدة استرداد حق من الحقوق نتيجة لعدم الالتزام باتفاق تحديد مركز القوات أو غيره من الاتفاقات |
Les catégories de personnel dont les membres sont assimilés à des experts en mission sont généralement spécifiées dans l'accord sur le statut des forces ou le statut de la mission, mais pas toujours de façon exhaustive. | UN | وتكون فئات الموظفين المعتبرين خبراء موفدين في بعثات مدرجة عادة في اتفاقات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات ذات الصلة، رغم أنّ مثل هذه الفئات ليست شاملة دائما. |
Installations mises à la disposition des missions dans le cadre d'accords sur le statut des forces ou des missions au cours de l'exercice clos le 30 juin 2012 | UN | تقديم المرافق في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 |
Le Comité a constaté que la communication d'informations sur les contributions de ce type s'était améliorée au cours de l'exercice considéré, puisque la valeur des installations et des exonérations de frais obtenues dans le cadre d'accords sur le statut des forces ou des missions a été indiquée. | UN | ولاحظ المجلس تحسنا في عملية الكشف عن هذه التبرعات خلال الفترة المالية الجارية، حيث جرى الكشف عن المرافق والرسوم المتنازل عنها بموجب اتفاقات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات. |
Installations mises à la disposition des missions dans le cadre d'accords sur le statut des forces ou des missions Au 30juin 2010 | UN | تقديم المرافق في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 |