:: Stockage des armes par le Centre de commandement intégré sous la supervision des Forces impartiales | UN | تخزين مركز القيادة المتكاملة للأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
le Centre de commandement intégré a créé un groupe de travail mixte chargé d'examiner une série de propositions sur les modalités de la réunification. | UN | وقام مركز القيادة المتكاملة بإنشاء فريق عامل مشترك لاستعراض مجموعة من المقترحات بشأن طرائق إعادة التوحيد. |
:: Stockage des armes par le Centre de commandement intégré sous la supervision des forces impartiales | UN | :: قيام مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
:: Déploiement de 8 000 éléments des brigades mixtes de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du Centre de commandement intégré | UN | نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
:: Déploiement de 8 000 éléments de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du Centre de commandement intégré | UN | :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
:: Mise en place d'un dispositif permettant au centre de commandement intégré d'assurer la sécurité au cours du processus électoral, avec le concours de l'ONUCI | UN | توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
:: Stockage des armes par le Centre de commandement intégré sous la supervision des forces impartiales | UN | :: قيام مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
:: Stockage des armes par le Centre de commandement intégré sous la supervision des forces impartiales | UN | :: تخزين مركز القيادة المتكاملة للأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
Les membres de la mission d'évaluation se sont rendus à Yamoussoukro, où ils ont entendu des exposés présentés par le Centre de commandement intégré. | UN | كما سافر أعضاء بعثة التقييم إلى ياموسوكرو، حيث تلقوا إفادات من مركز القيادة المتكاملة. |
Depuis mon dernier rapport, le Centre de commandement intégré a porté ses effectifs de 564 à 587 hommes. | UN | ومنذ إعداد تقريري السابق، زاد قوام مركز القيادة المتكاملة من 564 إلى 587 فردا. |
3.1.3 le Centre de commandement intégré aura pour missions essentielles : | UN | 3-1-3 سيتولى مركز القيادة المتكاملة القيام بالمهام الأساسية التالية: |
Si le Centre de commandement intégré le demande, l'ONUCI pourrait également contribuer à l'établissement d'une base de données concernant les combattants et les armes collectées. | UN | ويمكن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تساعد أيضا في إنشاء قاعدة بيانات عن المحاربين والأسلحة المجمعة إذا طلب مركز القيادة المتكاملة منها ذلك. |
Il s'agissait d'un incident isolé, que le Centre de commandement intégré a rapidement résolu. | UN | وظل الحادث معزولا، وسرعان ما قام مركز القيادة المتكاملة بتسويته. |
Toutefois, les éléments des forces gouvernementales et des Forces nouvelles déployés par le Centre de commandement intégré n'ont pas perçu d'indemnités régulières. | UN | لكن لم تُصرف بدلات منتظمة لعناصر الحكومة ولا لعناصر القوات الجديدة التي قام مركز القيادة المتكاملة بنشرها. |
:: Déploiement de 8 000 éléments des brigades mixtes de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du Centre de commandement intégré | UN | :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
Par ailleurs, les membres du CPC ont pris connaissance du Plan global de sécurisation du processus électoral présenté par le colonel-major Kouakou Nicolas, commandant du Centre de commandement intégré (CCI). | UN | ومن ناحية أخرى، اطلع أعضاء الإطار التشاوري الدائم على الخطة العامة لتأمين العملية الانتخابية التي عرضها العقيد الركن كواكو نيكولا، قائد مركز القيادة المتكاملة. |
L'officier de liaison du Centre de commandement intégré a donné des conseils aux forces au sujet de leurs responsabilités militaires. | UN | قدم ضابط الاتصال في مركز القيادة المتكاملة المشورة بشأن المسؤوليات العسكرية التي تقع على عاتقها |
:: Déploiement de 3 400 éléments de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du Centre de commandement intégré | UN | :: نشر 400 3 من عناصر الشرطة والدرك التابعة " للقوى الجديدة " ، تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
À ce sujet, le quatrième accord complémentaire prescrit que 4 000 éléments des Forces nouvelles, dont les 600 auxiliaires de police formés par l'ONUCI en 2005, participeront immédiatement au dispositif de sécurité mis en place pour les élections, avec des éléments de la police et de la gendarmerie nationales et sous la supervision du Centre de commandement intégré. | UN | وفي هذا الصدد، ينص الاتفاق التكميلي الرابع على أن 000 4 من عناصر القوات الجديدة، بما في ذلك 600 من مساعدي الشرطة دربتهم عملية الأمم المتحدة عام 2005، سيتم إشراكهم فورا في الترتيبات الأمنية للانتخابات، إلى جانب عناصر من الشرطة والدرك الوطنيين، تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة. |
:: Mise en place d'un dispositif permettant au centre de commandement intégré d'assurer la sécurité au cours du processus électoral, avec le concours de l'ONUCI | UN | :: توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Les Forces nouvelles transmettront sans délai au Facilitateur, pour le CCI, la liste des 3 400 éléments proposés pour être commis à des tâches de sécurité aux fins de leur déploiement dans les meilleurs délais aux côtés de la Police nationale et de la Gendarmerie nationale, sous le commandement du CCI. | UN | وستحيل القوى الجديدة دون إبطاء إلى مركز القيادة المتكاملة، عن طريق الميسر، قائمة تتضمن 400 3 من العناصر التي يُقترح تكليفها بمهام أمنية لأغراض نشرها في أقرب وقت ممكن إلى جانب الشرطة الوطنية والدرك الوطني، تحت إمرة مركز القيادة المتكاملة. |
Le Gouvernement a ultérieurement demandé au centre de commandement intégré de l'entamer au plus tard le 18 février 2008. | UN | وطلبت الحكومة إلى مركز القيادة المتكاملة في وقت لاحق بدء عملية نزع السلاح والتفكيك بحلول 18 شباط/فبراير 2008. |