Les opérations suspectes doivent être déclarées au Centre d'information antiblanchiment d'argent de la Banque centrale du Viet Nam. | UN | وتبلغ المعاملات المشبوهة إلى مركز المعلومات المعني بمكافحة غسل الأموال الذي يعمل تحت إشراف مصرف فييت نام الحكومي. |
Source: Centre d'information de l'Institut d'hygiène et de santé. | UN | المصدر: معهد الصحة العامة، مركز المعلومات الصحية |
2008 Directeur, Centre d'information sur le Japon, consulat général du Japon à New York | UN | 2008 مدير، مركز المعلومات الياباني، القنصلية العامة لليابان في نيويورك |
B'tselem, the Israeli Information Centre for human rights in the Occupied Territories | UN | بتسيلم، مركز المعلومات الإسرائيلي لحقوق الإنسان في الأراضي المحتلة |
Le Centre d'opérations conjoint est le pôle d'information de la Mission. | UN | 67 - مركز العمليات المشتركة هو مركز المعلومات في البعثة. |
Le Directeur estime toutefois que le Centre pouvait être considéré comme une institution apte à accueillir le Centre d'information au Kosovo. | UN | ومع ذلك، فهو يرى أنه يمكن اعتبار المركز كمكان مناسب لإيواء مركز المعلومات في كوسوفو. |
La Directrice a recommandé de porter les efforts sur les journalistes et de les inviter à visiter le Centre d'information et à participer à certaines de ses activités de sensibilisation. | UN | وأوصت بأن يتم استهداف الصحفيين ودعوتهم لزيارة مركز المعلومات وحضور بعض أنشطته في مجال الدعوة. |
La MINURCAT a également entrepris d'équiper le Centre d'information juridique pour Goz Beida et Iriba au moyen d'ordinateurs et de matériel de bureau. | UN | وتعكف البعثة حاليا أيضا على تجهيز مركز المعلومات القانونية لغوز بيدا وإريبا بالمعدات الحاسوبية والمكتبية. |
2008 Directeur, Centre d'information sur le Japon, consulat général du Japon New York | UN | 2008 مدير، مركز المعلومات الياباني، القنصلية العامة لليابان في نيويورك |
En 2010, les travaux se sont poursuivis en vue de la création d'un grand Centre d'information sur la télédétection de la Terre. | UN | وفي عام 2010، استمر العمل على تطوير مركز المعلومات الرئيسي لاستشعار الأرض عن بعد. |
Le Centre d'information financière sera chargé de promulguer le règlement sur le blanchiment de capitaux. | UN | ويقصد بإنشاء مركز المعلومات المالية سن اللوائح المتعلقة بغسل الأموال. |
Le Centre d'information et de politique sexospécifiques joue un rôle important dans le renforcement du partenariat avec les ONG. | UN | ويؤدي مركز المعلومات والسياسة الجنسانية دورا مهما في تقوية الشراكة مع المنظمات غير الحكومية. |
Source : Centre d'information sur l'éducation | UN | المصدر: مركز المعلومات المتعلقة بالتعليم |
Le Centre d'information et de Documentation pour Femmes Thers Bodé, agit au niveau socioculturel. | UN | يعمل مركز المعلومات والتوثيق لصالح المرأة على الصعيد الاجتماعي والثقافي. |
Un petit groupe a inspecté le Centre d'information et examiné minutieusement trois ordinateurs qui s'y trouvaient. | UN | قامت مجموعة صغيرة بتفتيش مركز المعلومات ودققت ثلاثا من الحاسبات التابعة للمركز. |
Guidés par le Centre d'information lié à cette chambre, les centres régionaux d'information prennent le relais. | UN | وتواصل مراكز المعلومات الإقليمية عملياتها تحت توجيه مركز المعلومات المرتبط بالغرفة. |
Le Centre d'information sur les questions concernant les femmes est l'un des liens les plus actifs du secteur public. | UN | ويعتبر مركز المعلومات عن قضايا المرأة واحدا من أنشط الحلقات في القطاع العام. |
He also met with important intellectuals, including Mr. Michael Warshawski of the Alternative Information Centre. | UN | كما التقى المقرر الخاص بمثقفين بارزين، بمن فيهم السيد ميخائيل وارشووسكي من مركز المعلومات البديلة. |
Décide que le pôle d'information contiendra les informations ciaprès communiquées par les voies appropriées au titre de la Convention: | UN | 11- يقرر أن يتضمن مركز المعلومات ما يلي، وفق المعلومات المبلغة من خلال القنوات المناسبة في إطار الاتفاقية: |
Pan Jusheng, Defense Science and Technology Information Center, Chine | UN | بان جوشنغ، مركز المعلومات الصيني لعلوم وتكنولوجيا الدفاع |
le Centre d'informations humanitaires contribue grandement à renforcer la capacité de gestion de l'information des organismes humanitaires. | UN | وأسهم أيضا مركز المعلومات الإنسانية إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة أوساط العاملين في المجال الإنساني على إدارة المعلومات. |
6 fonctionnaires de la sécurité nationale pour le Centre de gestion de l'information et des opérations relatives à la sécurité | UN | 6 موظفي أمن وطنيين لتشغيل مركز المعلومات والعمليات الأمنية |
Le centre d'échange permet aussi aux groupes de parties prenantes, agissant au niveau régional ou à un autre niveau, de communiquer par voie électronique pour échanger des informations ou développer une position commune sur certaines questions. | UN | ويتيح مركز المعلومات أيضاً الفرصة لأصحاب المصلحة الإقليميين وللمجموعات الأخرى من أصحاب المصلحة لكي يتفاعلوا إلكترونياً ويتبادلوا المعلومات أو يصوغوا مواقف بشأن القضايا. |
En outre, la Cour suprême a été dotée d'un Centre de documentation. | UN | كما تم افتتاح مركز المعلومات الخاص بالمحكمة العليا. |
Source : Centre national d'information et de documentation, Bulletin de statistique de 1998, Comité général du peuple pour la santé et la sécurité sociale. | UN | المصدر: مركز المعلومات والتوثيق، النشرة الإحصائية لسنة 1998، اللجنة الشعبية العامة للصحة والضمان الاجتماعي. |
Euh, il semble qu'on ait un problème de sécurité et euh demain, un mec du service informatique va venir examiner les ordinateurs de tout le monde pour quelques minutes. | Open Subtitles | يبدو أن لدينا مشكلة أمنية وغداً بعض الأشخاص من مركز المعلومات سيرون جهاز كل شخصٍ منكم لدقائق معدودة |