le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales, qui est affilié à l'ONU, opère à partir de l'Inde. | UN | ويعمل مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لآسيا والمحيط الهادئ المنتسب للأمم المتحدة من الهند. |
Des centres régionaux comme le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique et l'Institut asiatique de technologie à Bangkok proposent des formations sur mesure. | UN | وتوفر المراكز الإقليمية، من قبيل مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، والمعهد الآسيوي للتكنولوجيا في بانكوك، دورات مصمّمة خصيصا لهذا الغرض. |
Par exemple, le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique, sis en Inde, a bénéficié à des scientifiques de 48 pays de la région et en dehors. | UN | وعلى سبيل المثال، وفر مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ الموجود في الهند، فوائد لعلماء من 48 بلدا في داخل المنطقة وخارجها. |
Liste des publications du Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique | UN | قائمة منشورات مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادىء |
Liste des publications du Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique | UN | قائمة منشورات مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ |
Le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique a apporté, aux quatre programmes de formation existants, des modifications qui seront examinées à une réunion d'experts. | UN | وقد أجرى مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ تنقيحات للمناهج الدراسية الأربعة القائمة، من أجل مواصلة النظر فيها في اجتماع للخبراء. |
Le Comité a noté avec satisfaction que le Kazakhstan avait ratifié l'Accord relatif au Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique, et que les 10 États signataires initiaux de l'Accord l'avaient donc maintenant ratifié. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح أن كازاخستان صدّقت على اتفاق مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، مما يعني أن جميع البلدان الموقّعة الأصلية العشرة صدّقت على الاتفاق. |
23. Recommande aux États Membres concernés, en Asie et dans le Pacifique, de tenir de nouvelles consultations, avec l’aide du Bureau des affaires spatiales, afin de transformer progressivement le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l’Asie et le Pacifique en un réseau de noeuds; | UN | ٢٣ - توصي بأن تجري الدول اﻷعضاء المعنية في آسيا والمحيط الهادئ مزيدا من المشاورات، بمساعدة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة، بهدف تطوير مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ ليصبح شبكة مراكز فرعية. |
Après le Centre de formation aux sciences et aux techniques spatiales pour la région de l’Asie et du Pacifique, des centres en Amérique latine et dans les Caraïbes ainsi qu’en Afrique seront mis en place d’ici la fin de 1998. | UN | وبعد انشاء مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادىء ، سوف ينشأ مركزان في أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي أفريقيا قبل نهاية عام ٨٩٩١ . |
26. le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique a organisé cinq réunions de son Conseil d'administration et deux de son Comité consultatif durant la période allant de 1995 à 2000. | UN | 26- عقد مجلس ادارة مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ خمسة اجتماعات أثناء الفترة 1995 الى 2000، كما عقدت لجنته الاستشارية اجتماعين في الفترة ذاتها. |
le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l’Asie et le Pacifique, affilié au système des Nations Unies, a été constitué en 1995. | UN | ٧٢٢ - فقد أنشئ في عام ٥٩٩١ مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ ، المنتسب الى اﻷمم المتحدة . |
6. le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l’Asie et le Pacifique a été créé en Inde en novembre 1995, et il est affilié à l’Organisation des Nations Unies. | UN | ٦ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ، أنشىء في الهند مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادىء وهو ينتسب الى اﻷمم المتحدة . |
16. le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique a élaboré un document complet sur l'évaluation de la performance et les perspectives d'avenir, qui a été examiné à la treizième réunion de son conseil d'administration, tenue en novembre 2008. | UN | 16- وأعد مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ وثيقة شاملة عن تقييم الأداء واستشراف المستقبل نوقشت في الاجتماع الثالث عشر لمجلس إدارته المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique, qui est affilié à l'ONU et opère depuis l'Inde, a à ce jour accueilli 894 boursiers en provenance de 31 pays de la région de l'Asie et du Pacifique et 28 boursiers originaires de 17 pays extérieurs à la région. | UN | وقدم مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، المنتسب إلى الأمم المتحدة ومقره الهند، خدماته حتى الآن لـ 894 دارسا من 31 بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ و 28 دارسا من 17 بلدا خارج تلك المنطقة. |
18. L'Inde est le pays hôte du Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique, qui est affilié à l'Organisation des Nations Unies. | UN | 18- كما تستضيف الهند مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، المنتسب إلى الأمم المتحدة. |
9. On célèbre cette année le dixième anniversaire de l'ouverture du Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique. | UN | 9- وتحل هذا العام الذكرى العاشرة لإنشاء مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ. |
47. L'avis a été exprimé qu'il était nécessaire de renforcer la participation des pays membres du Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique (CSSTEAP). | UN | 47- وأُعرب عن رأي يفيد بضرورة زيادة مشاركة البلدان الأعضاء في مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ. |
a) Rapport sur le fonctionnement du Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique par le Directeur du Centre; | UN | (أ) " تقرير حالة عن عمل مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ " ، قدمه مدير المركز؛ |
Le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour la région de l’Asie et du Pacifique, affilié à l’ONU, situé en Inde, est opérationnel depuis avril 1996. | UN | وكان مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لمنطقة آسيا والمحيط الهادىء المنتسب الى اﻷمم المتحدة والقائم في الهند يعمل منذ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
Le Comité a noté avec satisfaction que le Kazakhstan avait ratifié l'Accord relatif au Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique, et que les 10 États signataires initiaux de l'Accord l'avaient donc maintenant ratifié. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح أن كازاخستان صدّقت على اتفاق مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، مما يعني أن جميع البلدان الموقّعة الأصلية العشرة صدّقت على الاتفاق. |
16. Le Centre pour l'enseignement des sciences et des techniques spatiales pour la région de l'Asie et du Pacifique a été inauguré en Inde en novembre 1995; 26 étudiants étaient inscrits à son premier programme d'enseignement, qui a débuté en avril 1996. | UN | ١٦ - وقد افتتح مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الهند في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وبدأ البرنامج التعليمي اﻷول للمركز في نيسان/أبريل ١٩٩٦ بحضور ٢٦ طالبا. |
Le premier d'entre eux, le Centre d'enseignement des sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique, a été créé en Inde en novembre 1995, où il a été accueilli par le Département de l'espace du Gouvernement indien. | UN | وقد أنشئ أول تلك المراكز، وهو مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادىء، في الهند في تشرين الثاني/نوفمبر 1995. وتستضيـف المركز ادارة شؤون الفضاء في حكومة الهند. |