"مركز تعزيز" - Traduction Arabe en Français

    • Centre pour la promotion
        
    • le Centre de promotion
        
    • le Centro de
        
    • Centre for
        
    • du Centre de promotion
        
    • Centre de la promotion
        
    Un Centre pour la promotion des droits de l'homme a été créé en vue d'assurer la coordination entre les départements et pour superviser les questions relatives aux droits de l'homme. UN وأنشئ مركز تعزيز حقوق الإنسان لضمان التنسيق بين الإدارات والإشراف على مسائل حقوق الإنسان.
    Stages organisés par le Centre pour la promotion du développement industriel UN الدورات التي ينظمها مركز تعزيز التنمية الصناعية
    M. Kinji KOYAMA, collaborateur principal, Centre pour la promotion de UN السيد كينجي كوياما، زميل مركز تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار، اليابان
    Nous mettons actuellement en place, à Malabo, la capitale, le Centre de promotion des droits de l'homme et le Comité d'appui à l'enfance qui est placé sous la présidence de l'épouse du Président, S. E. Mme Constancia Mangue de Obiang. UN وقد أنشأنا، بصفة رسمية في الوقت الحالي، مركز تعزيز حقوق الإنسان ولجنة دعم أطفال غينيا الاستوائية في مالابو، عاصمة دولتنا.
    - le Centre de promotion des exportations (CEPEX), chargé en particulier d'organiser la participation tunisienne aux manifestations économiques à l'étranger. UN - مركز تعزيز الصادرات، وهو مكلف أساسا بتنظيم مشاركة تونس في المحافل الاقتصادية في الخارج.
    le Centro de Promoción y Desarrollo Rural Amazónico a également indiqué qu'il lui était impossible de diffuser la Déclaration à grande échelle faute de ressources financières. UN كما لاحظ مركز تعزيز التنمية الريفية في الأمازون أنه لم يتمكن من نشر الإعلان على نطاق واسع نظراً لانعدام الموارد المالية.
    Centre for Humanitarian Enhancement UN مركز تعزيز المساعدة الإنسانية
    Directeur du Centre de promotion du désarmement et de la non-prolifération UN مدير مركز تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار
    Elle a noté la création du Centre pour la promotion des droits de l'homme et la prévention du génocide ainsi que la ratification de certains instruments relatifs aux droits de l'homme. UN وأشارت إلى إنشاء مركز تعزيز حقوق الإنسان ومنع الإبادة الجماعية وإلى التصديق على بعض صكوك حقوق الإنسان.
    Il demande à la communauté internationale de fournir au Ministère l’assistance nécessaire pour renforcer l’action nationale en faveur des droits de l’homme, y compris les activités du Centre pour la promotion des droits de l’homme et la prévention du génocide. UN وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة الملائمة للوزارة لتعزيز جهود البلاد الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان بما في ذلك اﻷنشطة التي يضطلع بها مركز تعزيز حقوق اﻹنسان ومنع اﻹبادة الجماعية.
    Puis, en juin 2007, le < < Centre pour la promotion de l'égalité entre les sexes > > a été créé en vue de promouvoir le < < Cadre fondamental > > . UN وفي حزيران/يونيه من نفس العام، أُنشئ مركز تعزيز المساواة بين الجنسين لترويج الإطار الأساسي.
    À Tokyo, les boursiers ont assisté à des séances d'information sur la politique de désarmement du Japon qui avaient été organisées par des fonctionnaires de haut niveau du Ministère des affaires étrangères, et ils se sont entretenus avec des responsables du Centre pour la promotion du désarmement et la non-prolifération. UN ففي طوكيو، قام كبار المسؤولين بوزارة الخارجية بتقديم إحاطة للزملاء بشأن سياسة اليابان في مجال نزع السلاح والتقى الزملاء بمسؤولين من مركز تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    À Tokyo, les boursiers ont assisté à des séances d'information sur différents aspects du désarmement et de la sécurité qui avaient été organisées par le Ministère des affaires étrangères, et ils se sont entretenus avec des responsables du Centre pour la promotion du désarmement et la non-prolifération. UN ففي طوكيو، قام كبار المسؤولين بوزارة الخارجية بتقديم إحاطة للزملاء بشأن سياسة اليابان في مجال نزع السلاح والتقوا بمسؤولين من مركز تعزيز نزع السلاح ومنع الانتشار.
    À Tokyo, les boursiers ont assisté à des séances d'information sur la politique de désarmement du Japon qui avaient été organisées par de hauts fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, et ils se sont entretenus avec les hauts responsables du Centre pour la promotion du désarmement et la non-prolifération. UN ففي طوكيو، قام كبار المسؤولين بوزارة الخارجية بتقديم إحاطة للزملاء بشأن سياسة اليابان في مجال نزع السلاح، والتقى الزملاء بعدد من كبار المسؤولين في مركز تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Centre pour la promotion et la défense des droits de l'homme UN مركز تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها
    En juin 2001, une conférence régionale a été organisée à Bucarest par le Centre de promotion des études juridiques (organisation non gouvernementale siégeant à Belgrade). UN 194 - وفي حزيران/يونيه 2001 عقد في بوخارست مؤتمر إقليمي نظمته المنظمة غير الحكومية المدعوة مركز تعزيز الدراسات القانونية، بلغراد.
    C'est dans ce contexte que les Nations Unies ont appuyé le Gouvernement du Burundi à travers le Centre de promotion des droits de l'homme, devenu plus tard Centre de Promotion des Droits de la Personne Humaine et de la Prévention du Génocide. UN وقامت الأمم المتحدة في هذا السياق بتقديم الدعم لحكومة بوروندي عن طريق مركز تعزيز حقوق الإنسان، الذي أصبح لاحقاً `مركز تعزيز حقوق الإنسان ومنع الإبادة الجماعية`.
    20. le Centre de promotion et de défense des droits en matière de sexualité et de procréation (PROMSEX) informe qu'une proposition de texte législatif a été élaborée en vue de lutter contre la discrimination à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT). UN 20- أفاد مركز تعزيز الحقوق الجنسية والإنجابية وحمايتها عن وجود مشروع قانون أمام الهيئة التشريعية صُمِّم لمكافحة التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    le Centro de Promoción y Desarrollo Rural Amazónico a proposé la création au Pérou d'un comité interculturel chargé des intérêts autochtones. UN واقترح مركز تعزيز التنمية الريفية في الأمازون أن تُنشأ في بيرو لجنة مشتركة بين الثقافات تكلف برعاية مصالح الشعوب الأصلية.
    le Centro de Promoción y Desarrollo Rural Amazónico a indiqué qu'il œuvrait pour la promotion de l'égalité des chances et de la non-discrimination dans l'embauche d'agents de santé autochtone par la Direction régionale de la santé d'Ucayali au Pérou. UN 120- أشار مركز تعزيز التنمية الريفية في الأمازون إلى أنه يعمل من أجل النهوض بتكافؤ الفرص وعدم التمييز في مجال توظيف التقنيين الصحيين من الشعوب الأصلية من قبل مديرية الصحة الإقليمية في أوكايالي، ببيرو.
    Centre for Humanitarian Enhancement UN مركز تعزيز المساعدة الإنسانية
    Les activités du Centre de promotion de la santé qui a été lancé en novembre 2008 vont dans le même sens. UN ويستمر تعزيز هذه الأولويات من خلال أنشطة مركز تعزيز الصحة الذي بدأ في مباشرة عمله في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Chargé de recherche principal et Directeur de la planification, Centre de la promotion du désarmement et de la non-prolifération, Institut japonais des affaires internationales. UN زميل بحوث أقدم ومدير التخطيط في مركز تعزيز نـزع السلاح وعدم انتشاره بالمعهد الياباني للشؤون الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus