Guam est déjà bien établi comme centre régional bancaire pour la Micronésie et prend des mesures pour devenir un centre financier jouissant de l'appui du Gouvernement. | UN | وقد أصبحت غوام بالفعل مركزا إقليميا للأعمال المصرفية لميكرونيزيا، وهي تخطو نحو التحول إلى مركز مالي تعززه الحكومة. |
L'établissement d'un centre financier off-shore est l'une des principales initiatives prises par Nioué pour encourager la croissance économique. | UN | إنشاء مركز مالي في منطقة حرة هو إحدى مبادرات نيوي الرئيسية لتشجيع النمو الاقتصادي. |
Il n'est pas prévu de sanction similaire contre la femme, même si elle se trouve dans une meilleure situation financière que son mari. | UN | ولا توجد جزاءات مماثلة ضد المرأة حتى إذا كانت في مركز مالي أعلى من زوجها. |
38. Le Comité estime que le coefficient de liquidité de 2,19/1 tiré du tableau ci-dessus indique une situation financière favorable. | UN | ٣٨ - يعتبر المجلس أن نسبة السيولة البالغة ٢,١٩ : ١ ، المحسوبة اشتقاقا من اﻷرقام الواردة أعلاه، تدل على مركز مالي موات. |
:: Le secteur des services financiers est renforcé, de façon à placer Maurice sur la carte de la région comme grande place financière. | UN | :: يجري تعزيز قطاع الخدمات المالية لجعل جزيرتنا بمثابة مركز مالي للمنطقة. |
À la fin de l'année 2011, la santé financière du FNUAP était bonne. | UN | واختتم الصندوق عام 2011 في مركز مالي قوي. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Marija-Dubravka Uzelac, du Centre Mali Korak pour la culture de la paix et de la non-violence. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة ماريا دوبرافكا أوزيلاتش من مركز مالي كوراك لثقافة السلام واللاعنف. |
La place financière du Liechtenstein est avant tout un centre financier offshore qui, à ce titre, s'occupe avant tout des sociétés. | UN | مركز ليختنشتاين المالي هو أساسا مركز مالي خارجي. وهذا يعني أن القطاع المالي يقوم بخدمة الشركات أساسا. |
un centre financier international de ce type contribuerait véritablement à une plus grande intégration économique de la Communauté des États indépendants (la CEI) et d'autres États. | UN | وأضاف أن إنشاء مركز مالي دولي من شأنه أن يمثل إسهاماً حقيقياً في التكامل الاقتصادي الأكبر بين رابطة الدول المستقلة والدول الأخرى. |
Chypre étant un centre financier offshore important, les pouvoirs publics ont pris des mesures pour réprimer le blanchiment de l'argent. | UN | 2 - وأردف يقول إنه نظراً لأن قبرص هي مركز مالي رئيسي بعيد عن الشاطئ، اتخذت سلطاتها تدابير موسعة لمعالجة غسل الأموال. |
La tendance avait été aggravée par la décision prise par le Gouvernement thaïlandais de créer un centre financier extraterritorial, la Bangkok International Banking Facility, qui offrait de meilleures possibilités d’accès à des prêts à court terme en devises pour les autochtones. | UN | وتعقﱠد التحول بفعل سياسة تايلند ﻹنشاء مركز مالي في الخارج، هو منشأة بانكوك المصرفية الدولية، التي سهلت الوصول المحلي إلى القروض القصيرة اﻷجل من النقد اﻷجنبي. |
Le Gouvernement de la Fédération de Russie, dit l'orateur, poursuit ses efforts pour établir un centre financier international en dépit de l'impact de la crise économique mondiale. | UN | 54 - وأضاف أن حكومته تواصل عملها لإنشاء مركز مالي دولي، على الرغم من تأثير الأزمة الاقتصادية العالمية. |
38. Le Comité estime que le coefficient de liquidité de 2,19/1 tiré du tableau ci-dessus indique une situation financière favorable. | UN | ٣٨ - يعتبر المجلس أن نسبة السيولة البالغة ٢,١٩ : ١ ، المحسوبة اشتقاقا من اﻷرقام الواردة أعلاه، تدل على مركز مالي موات. |
Il ressort de l'analyse de la situation financière au 31 décembre 2012 menée par le Comité que le HCR est en bonne santé financière. | UN | ويؤكد تحليل المجلس للموقف المالي للمفوضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أن المنظمة في مركز مالي جيد. |
Une gestion toujours aussi rigoureuse et prudente a permis d'enregistrer une situation financière favorable en 2007. | UN | 5 - وكنتيجة لاستمرار الإدارة المالية الصارمة والحذرة، تحقق مركز مالي إيجابي خلال عام 2007. |
a Un ratio faible est le signe d'une situation financière saine. | UN | (أ) المؤشر المنخفض يدل على مركز مالي سليم. |
c Un ratio faible dénote une situation financière saine. | UN | (ج) انخفاض المؤشر يدل على مركز مالي جيد. |
Selon des informations fournies par la Puissance administrante, les îles Caïmanes sont devenues la cinquième place financière du monde, en raison surtout de la forte activité du secteur bancaire. | UN | فقد أصبحت جزر كايمان، حسب المعلومات التي أوردتها الدولة القائمة باﻹدارة، خامس أكبر مركز مالي في العالم نتيجة للنشاط الهائل الذي يشهده قطاع اﻷعمال المصرفية أساسا. |
À la fin de l'année 2010, la santé financière du FNUAP était bonne. | UN | واختتم الصندوق عام 2010 في مركز مالي قوي. المحتويات |
À la fin de l'année 2013, la santé financière du FNUAP était bonne. | UN | وقد اختتم الصندوق عام 2013 وهو في مركز مالي قوي. |
Mme Uzelac (Centre Mali Korak pour la culture de la paix et de la non-violence) (parle en anglais) : C'est un privilège pour moi de prendre la parole à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale au nom d'organisations non gouvernementales qui, dans le peuple, travaillent avec passion et dévouement pour les droits de l'enfant. | UN | السيدة أوزلاك (مركز مالي كوراك لثقافة السلام وعدم العنف) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم أمام هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية التي تعمل بحماس وتفان على مستوى القاعدة بشأن حقوق الطفل. |