"مركز مالي" - Traduction Arabe en Français

    • un centre financier
        
    • situation financière
        
    • place financière
        
    • santé financière
        
    • Centre Mali
        
    Guam est déjà bien établi comme centre régional bancaire pour la Micronésie et prend des mesures pour devenir un centre financier jouissant de l'appui du Gouvernement. UN وقد أصبحت غوام بالفعل مركزا إقليميا للأعمال المصرفية لميكرونيزيا، وهي تخطو نحو التحول إلى مركز مالي تعززه الحكومة.
    L'établissement d'un centre financier off-shore est l'une des principales initiatives prises par Nioué pour encourager la croissance économique. UN إنشاء مركز مالي في منطقة حرة هو إحدى مبادرات نيوي الرئيسية لتشجيع النمو الاقتصادي.
    Il n'est pas prévu de sanction similaire contre la femme, même si elle se trouve dans une meilleure situation financière que son mari. UN ولا توجد جزاءات مماثلة ضد المرأة حتى إذا كانت في مركز مالي أعلى من زوجها.
    38. Le Comité estime que le coefficient de liquidité de 2,19/1 tiré du tableau ci-dessus indique une situation financière favorable. UN ٣٨ - يعتبر المجلس أن نسبة السيولة البالغة ٢,١٩ : ١ ، المحسوبة اشتقاقا من اﻷرقام الواردة أعلاه، تدل على مركز مالي موات.
    :: Le secteur des services financiers est renforcé, de façon à placer Maurice sur la carte de la région comme grande place financière. UN :: يجري تعزيز قطاع الخدمات المالية لجعل جزيرتنا بمثابة مركز مالي للمنطقة.
    À la fin de l'année 2011, la santé financière du FNUAP était bonne. UN واختتم الصندوق عام 2011 في مركز مالي قوي.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Marija-Dubravka Uzelac, du Centre Mali Korak pour la culture de la paix et de la non-violence. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة ماريا دوبرافكا أوزيلاتش من مركز مالي كوراك لثقافة السلام واللاعنف.
    La place financière du Liechtenstein est avant tout un centre financier offshore qui, à ce titre, s'occupe avant tout des sociétés. UN مركز ليختنشتاين المالي هو أساسا مركز مالي خارجي. وهذا يعني أن القطاع المالي يقوم بخدمة الشركات أساسا.
    un centre financier international de ce type contribuerait véritablement à une plus grande intégration économique de la Communauté des États indépendants (la CEI) et d'autres États. UN وأضاف أن إنشاء مركز مالي دولي من شأنه أن يمثل إسهاماً حقيقياً في التكامل الاقتصادي الأكبر بين رابطة الدول المستقلة والدول الأخرى.
    Chypre étant un centre financier offshore important, les pouvoirs publics ont pris des mesures pour réprimer le blanchiment de l'argent. UN 2 - وأردف يقول إنه نظراً لأن قبرص هي مركز مالي رئيسي بعيد عن الشاطئ، اتخذت سلطاتها تدابير موسعة لمعالجة غسل الأموال.
    La tendance avait été aggravée par la décision prise par le Gouvernement thaïlandais de créer un centre financier extraterritorial, la Bangkok International Banking Facility, qui offrait de meilleures possibilités d’accès à des prêts à court terme en devises pour les autochtones. UN وتعقﱠد التحول بفعل سياسة تايلند ﻹنشاء مركز مالي في الخارج، هو منشأة بانكوك المصرفية الدولية، التي سهلت الوصول المحلي إلى القروض القصيرة اﻷجل من النقد اﻷجنبي.
    Le Gouvernement de la Fédération de Russie, dit l'orateur, poursuit ses efforts pour établir un centre financier international en dépit de l'impact de la crise économique mondiale. UN 54 - وأضاف أن حكومته تواصل عملها لإنشاء مركز مالي دولي، على الرغم من تأثير الأزمة الاقتصادية العالمية.
    38. Le Comité estime que le coefficient de liquidité de 2,19/1 tiré du tableau ci-dessus indique une situation financière favorable. UN ٣٨ - يعتبر المجلس أن نسبة السيولة البالغة ٢,١٩ : ١ ، المحسوبة اشتقاقا من اﻷرقام الواردة أعلاه، تدل على مركز مالي موات.
    Il ressort de l'analyse de la situation financière au 31 décembre 2012 menée par le Comité que le HCR est en bonne santé financière. UN ويؤكد تحليل المجلس للموقف المالي للمفوضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أن المنظمة في مركز مالي جيد.
    Une gestion toujours aussi rigoureuse et prudente a permis d'enregistrer une situation financière favorable en 2007. UN 5 - وكنتيجة لاستمرار الإدارة المالية الصارمة والحذرة، تحقق مركز مالي إيجابي خلال عام 2007.
    a Un ratio faible est le signe d'une situation financière saine. UN (أ) المؤشر المنخفض يدل على مركز مالي سليم.
    c Un ratio faible dénote une situation financière saine. UN (ج) انخفاض المؤشر يدل على مركز مالي جيد.
    Selon des informations fournies par la Puissance administrante, les îles Caïmanes sont devenues la cinquième place financière du monde, en raison surtout de la forte activité du secteur bancaire. UN فقد أصبحت جزر كايمان، حسب المعلومات التي أوردتها الدولة القائمة باﻹدارة، خامس أكبر مركز مالي في العالم نتيجة للنشاط الهائل الذي يشهده قطاع اﻷعمال المصرفية أساسا.
    À la fin de l'année 2010, la santé financière du FNUAP était bonne. UN واختتم الصندوق عام 2010 في مركز مالي قوي. المحتويات
    À la fin de l'année 2013, la santé financière du FNUAP était bonne. UN وقد اختتم الصندوق عام 2013 وهو في مركز مالي قوي.
    Mme Uzelac (Centre Mali Korak pour la culture de la paix et de la non-violence) (parle en anglais) : C'est un privilège pour moi de prendre la parole à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale au nom d'organisations non gouvernementales qui, dans le peuple, travaillent avec passion et dévouement pour les droits de l'enfant. UN السيدة أوزلاك (مركز مالي كوراك لثقافة السلام وعدم العنف) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم أمام هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية التي تعمل بحماس وتفان على مستوى القاعدة بشأن حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus