Si tu remets encore une fois mon jugement en question, je m'assurerai qu'elle te trouve | Open Subtitles | لو شككت في حكمي مره أخرى سوف أتأكد بأن تجدك أنت لاحقاً |
Mon fils et moi avons encore du travail, mais on se parle de nouveau. | Open Subtitles | ابني وانا لدينا بعض الامور لنقوم بها لكن سنتحدث مره أخرى |
encore. Plie les genoux et saute les bras levés ! | Open Subtitles | مره أخرى إثني ركبتيك قف لأعلى رافعاً اليدين |
Nous étions pourtant d'accord que vous n'auriez plus jamais souffert du froid . | Open Subtitles | و اتفقنا على أن لا تكوني بارده مره أخرى. |
Je ne veux pas avoir encore affaire à ces personnes dangereuses. | Open Subtitles | لاأريد أن أعبث مع .هؤلاء الأشخاص الخطرين مره أخرى |
10 ans après qu'ils se soient affrontés pour la première fois, ils se rencontrent encore, assoiffés de sang, désireux de vengeance. | Open Subtitles | وبعد ذلك بعشر سنوات بعد اجتماعهم فى المره الأولى انهم يلتقيان مره أخرى متعطش للدماء ويسعى للانتقام |
Si j'arrive encore en retard, M. McDonnell va me virer. | Open Subtitles | إذا تأخرت مره أخرى فسيقوم مستر ماكدونالد بتوبيخى |
J'espère que vous n'allez pas disparaitre encore pour un autre voyage | Open Subtitles | و أتمنى بأن لا تختفي مره أخرى إلى رحلاتك. |
Je vous le redemande encore une fois, OK ? | Open Subtitles | أه , سوف أقوم بسؤالك هذه مره أخرى أوكي ؟ |
Bébé, c'est encore le moment de la crème solaire ? | Open Subtitles | حسناَ .. عزيزتي .. لنضع واقي الشمس مره أخرى |
Chérie... tu ne vas pas encore nous quitter. Ta mère a raison. | Open Subtitles | على مهلك دوري عزيزتي انت تتركينا مره أخرى أمك على حق يجب أن تبقي معنا |
Cela qui, juste flânez dans là avec mon meilleur sourire et allume encore ses soupçons? | Open Subtitles | ماذا، مُجرد نزهة من إبتسامَة جميلة وإشعَال شكوكه مره أخرى ؟ |
Parce que tu déjeunais avec Les Turner encore ? | Open Subtitles | لأنكِ كنتي تتناولين الافطار مع ليز ترنر مره أخرى ؟ |
Une fois encore, nous vous apportons les nouvelles sur l'explosion qui a eu lieu il y a moins de 40 minutes | Open Subtitles | مره أخرى , نجلب لكم أخر الاخبار عن الانفجار ألذي وقع قبل أقل من 40 دقيقه |
J'avais peur, que si je te le dise ou à quelqu'un d'autre, qu'elle me mette encore à l'écart, et que je ne puisse plus revenir ici, David. | Open Subtitles | لقد كنت خائفه بأن أقول لك أو لأي أحد بأنها قد تبعدني بعيداً مره أخرى ولا أستطيع العوده ديفيد |
- Redites-le encore une fois, mon vieux, encore une fois... - Et vous quoi ? | Open Subtitles | يمكنك الإتصال بي مره أخرى، مره أخرى و ماذا ؟ |
Si le poisson pourri, vous devriez les jeter de nouveau à la mer, non ? | Open Subtitles | إذا فسد السمك فستُلقيه فى البحر مره أخرى ، أليس كذلك ؟ |
- J'en aurais besoin, seulement pour avoir le plaisir de tuer ce salaud, à nouveau. | Open Subtitles | انا بحاجه للايقاظ حتى لو لنيل متعه قتل هذا المختل مره أخرى |
A chaque fois que je roule avec toi, je me jure de ne plus jamais le refaire. | Open Subtitles | كل مره أركب معكِ , أقسم أني لن أفعلها مره أخرى |
Ce qui veut dire que tu as peur de ne rien revoir de l'argent d'Edward et tu veux que je t'aide à le récupérer. | Open Subtitles | أي التفسير هو أنكِ تخافين بأنكِ لن تري أموال إدوارد مره أخرى وتريدين مني المساعده حتى تستعيديه |
Et puisqu'il est mieux de revenir rapidement à l'un d'eux, que j'aime ça ou non, comment je peux t'aider ? | Open Subtitles | ونظرا لأننى لا بد أن أعود إليكم مره أخرى قريبا، سواء احببت ذلك أم لا، كيف يمكنني مساعدتك؟ |
- avant qu'il ne recommence. | Open Subtitles | بأننا نتمكن بالقبض عليه قبل أن يقتل مره أخرى |
J'ai libéré 90 min avant d'y retourner, et on a une heure et dix minutes. | Open Subtitles | لقد فضيت نفسي ساعه ونصف قبل أن ارجع لهم مره أخرى والآن لدينا ساعه وعشر دقائق |