"مره أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • encore
        
    • nouveau
        
    • plus jamais
        
    • revoir
        
    • revenir
        
    • recommence
        
    • retourner
        
    Si tu remets encore une fois mon jugement en question, je m'assurerai qu'elle te trouve Open Subtitles لو شككت في حكمي مره أخرى سوف أتأكد بأن تجدك أنت لاحقاً
    Mon fils et moi avons encore du travail, mais on se parle de nouveau. Open Subtitles ابني وانا لدينا بعض الامور لنقوم بها لكن سنتحدث مره أخرى
    encore. Plie les genoux et saute les bras levés ! Open Subtitles مره أخرى إثني ركبتيك قف لأعلى رافعاً اليدين
    Nous étions pourtant d'accord que vous n'auriez plus jamais souffert du froid . Open Subtitles و اتفقنا على أن لا تكوني بارده مره أخرى.
    Je ne veux pas avoir encore affaire à ces personnes dangereuses. Open Subtitles لاأريد أن أعبث مع .هؤلاء الأشخاص الخطرين مره أخرى
    10 ans après qu'ils se soient affrontés pour la première fois, ils se rencontrent encore, assoiffés de sang, désireux de vengeance. Open Subtitles وبعد ذلك بعشر سنوات بعد اجتماعهم فى المره الأولى انهم يلتقيان مره أخرى متعطش للدماء ويسعى للانتقام
    Si j'arrive encore en retard, M. McDonnell va me virer. Open Subtitles إذا تأخرت مره أخرى فسيقوم مستر ماكدونالد بتوبيخى
    J'espère que vous n'allez pas disparaitre encore pour un autre voyage Open Subtitles و أتمنى بأن لا تختفي مره أخرى إلى رحلاتك.
    Je vous le redemande encore une fois, OK ? Open Subtitles أه , سوف أقوم بسؤالك هذه مره أخرى أوكي ؟
    Bébé, c'est encore le moment de la crème solaire ? Open Subtitles حسناَ .. عزيزتي .. لنضع واقي الشمس مره أخرى
    Chérie... tu ne vas pas encore nous quitter. Ta mère a raison. Open Subtitles على مهلك دوري عزيزتي انت تتركينا مره أخرى أمك على حق يجب أن تبقي معنا
    Cela qui, juste flânez dans là avec mon meilleur sourire et allume encore ses soupçons? Open Subtitles ماذا، مُجرد نزهة من إبتسامَة جميلة وإشعَال شكوكه مره أخرى ؟
    Parce que tu déjeunais avec Les Turner encore ? Open Subtitles لأنكِ كنتي تتناولين الافطار مع ليز ترنر مره أخرى ؟
    Une fois encore, nous vous apportons les nouvelles sur l'explosion qui a eu lieu il y a moins de 40 minutes Open Subtitles مره أخرى , نجلب لكم أخر الاخبار عن الانفجار ألذي وقع قبل أقل من 40 دقيقه
    J'avais peur, que si je te le dise ou à quelqu'un d'autre, qu'elle me mette encore à l'écart, et que je ne puisse plus revenir ici, David. Open Subtitles لقد كنت خائفه بأن أقول لك أو لأي أحد بأنها قد تبعدني بعيداً مره أخرى ولا أستطيع العوده ديفيد
    - Redites-le encore une fois, mon vieux, encore une fois... - Et vous quoi ? Open Subtitles يمكنك الإتصال بي مره أخرى، مره أخرى و ماذا ؟
    Si le poisson pourri, vous devriez les jeter de nouveau à la mer, non ? Open Subtitles إذا فسد السمك فستُلقيه فى البحر مره أخرى ، أليس كذلك ؟
    - J'en aurais besoin, seulement pour avoir le plaisir de tuer ce salaud, à nouveau. Open Subtitles انا بحاجه للايقاظ حتى لو لنيل متعه قتل هذا المختل مره أخرى
    A chaque fois que je roule avec toi, je me jure de ne plus jamais le refaire. Open Subtitles كل مره أركب معكِ , أقسم أني لن أفعلها مره أخرى
    Ce qui veut dire que tu as peur de ne rien revoir de l'argent d'Edward et tu veux que je t'aide à le récupérer. Open Subtitles أي التفسير هو أنكِ تخافين بأنكِ لن تري أموال إدوارد مره أخرى وتريدين مني المساعده حتى تستعيديه
    Et puisqu'il est mieux de revenir rapidement à l'un d'eux, que j'aime ça ou non, comment je peux t'aider ? Open Subtitles ونظرا لأننى لا بد أن أعود إليكم مره أخرى قريبا، سواء احببت ذلك أم لا، كيف يمكنني مساعدتك؟
    - avant qu'il ne recommence. Open Subtitles بأننا نتمكن بالقبض عليه قبل أن يقتل مره أخرى
    J'ai libéré 90 min avant d'y retourner, et on a une heure et dix minutes. Open Subtitles لقد فضيت نفسي ساعه ونصف قبل أن ارجع لهم مره أخرى والآن لدينا ساعه وعشر دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus