"مروحيتين" - Traduction Arabe en Français

    • deux hélicoptères
        
    • vu deux
        
    • hélicoptères en
        
    00 h 25 Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères à 10 kilomètres au nord-est de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مروحيتين تحلقان على بعد ١٠ كيلومترات من سربرنيتسا.
    deux hélicoptères et un avion sont exploités par la Mission. UN وتشغل البعثة طائرتين مروحيتين وطائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    deux hélicoptères lourds de servitude et un avion sont prévus dans le budget actuel. UN وتوفر الميزانية الحالية التمويل لطائرتين مروحيتين للاستخدام المكثـف وطائـرة ثابتـة الجناحيـن.
    Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères au nord de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مروحيتين شمال سربرنيتسا.
    Les observateurs de l'Union européenne ont vu deux hélicoptères de combat survoler Ganmukhuri à basse altitude lorsqu'ils se sont rendus sur les lieux. UN وشاهد المراقبون التابعون للاتحاد الأوروبي أثناء زيارتهم لموقع الحادث مروحيتين مقاتلتين تحلقان فوق غانموخوري على ارتفاع منخفض.
    Il y a deux hélicoptères en vol, et Washington en envoie d'autres. Open Subtitles ولدينا مروحيتين وسيرسل مكتب العاصمة المزيد
    03 h 30 Le personnel de la FORPRONU a observé par deux fois deux hélicoptères à l'est de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مروحيتين تحلقان، لمرتين، فوق سربرنيتسا.
    Lorsque deux hélicoptères de combat des forces aériennes sont entrés en collision près de Ramot Naftali, au sud de Kiryat Shmona Lotan Slavin UN قتل جراء تصادم مروحيتين مقاتلتين تابعتين للسلاح الجوي قرب راموت نفتالي، جنوب كريات شمونة
    Un montant supplémentaire de 677 800 dollars est demandé pour la location et l'exploitation de deux hélicoptères MI-8. UN 25 - مطلوب مبلغ 800 677 دولار كاحتياج إضافي لتأجير طائرتين مروحيتين من طراز MI-8 وتشغيلهما.
    Même lorsque ces appareils auront été mis en place, il manquera encore à la MONUSCO quatre hélicoptères polyvalents et deux hélicoptères d'attaque. UN وحتى مع وجود هذه المساهمات، ستظل البعثة تنقصها أربع طائرات مروحية للنقل العسكري وطائرتين مروحيتين هجوميتين.
    Ce dernier projet, essentiellement motivé par des considérations de santé et de sécurité, est devenu une priorité après le transfert à Abyei de deux hélicoptères supplémentaires provenant de Malakal. UN ويُقترح تنفيذ المشروع الثاني لأسباب تتعلق بالدرجة الأولى بشواغل الصحة والسلامة، وقد ازدادت أولويته بعد نقل طائرتين مروحيتين أخريين من مَلَكال إلى أبيي.
    Ce dernier projet, essentiellement motivé par des considérations de santé et de sécurité, est devenu une priorité après le transfert à Abyei de deux hélicoptères supplémentaires provenant de Malakal. UN وقد ازدادت أولوية المشروع الثاني، الذي اقترُح تنفيذه أساسا لمعالجة شواغل متعلقة بالصحة والسلامة، بعد نقل طائرتين مروحيتين أخريين من مَلَكال إلى أبيي.
    La Section des transports aériens est chargée de superviser les opérations aériennes et les services contractuels fournis pour un avion et deux hélicoptères. UN ويتولى قسم الطيران الإشراف على العمليات والخدمات التي يقدمها البائعون المتعاقد معهم لاستخدام طائرة ثابتة الجناحين وطائرتين مروحيتين.
    Elle en outre recommandé une réduction supplémentaire de deux hélicoptères pour l'exercice 2009/10. UN وفضلا عن ذلك، أوصت البعثة بتخفيض آخر بمقدار مروحيتين في الفترة 2009/2010.
    Il y a trois semaines, l'armée pakistanaise a perdu deux hélicoptères et 80 hommes dans le même coin. Open Subtitles قبل أسبوعين، خسر الجيش الباكستاني مروحيتين و80 رجلا في نفس المنطقة
    N'oubliez pas qu'il y a encore deux hélicoptères qui viennent vers nous ! Open Subtitles أريد تذكيرك بأن مروحيتين مقاتلتين متوجهتين إلى هنا
    Elle a annoncé que deux hélicoptères étaient prêts à évacuer les blessés vers des hôpitaux en Israël, mais il était trop tard. UN وفي ذلك الوقت أعلنت اﻹدارة المدنية أن طائرتين مروحيتين مستعدتان لنقل الجرحى الى مستشفيات إسرائيل. إلا أن اﻷوان كان قد فات.
    Faible 07 h 55 08 h 55 Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères de type non identifié qui ont survolé Zenica par deux fois. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مروحيتين مجهولتي الطراز، ويحتمل أن تكونا من طــراز MI8/HIP، وهمــا تحلقــان فـوق زينتسيا لمرتيــن اثنتيــن.
    Les missiles qui ont touché le bâtiment ont été tirés par deux hélicoptères Apache qui, au moment de l'attaque, tournaient audessus de la partie sud de Naplouse. UN وأُطلقت الصواريخ التي أصابت المبنى من مروحيتين من طراز أباتشي شوهدتا وقت الهجوم وهما تحلقان فوق المنطقة الجنوبية من نابلس.
    Le 24 octobre, la MINUSS a vu deux hélicoptères non identifiés atterrir dans une zone contrôlée par le Mouvement/Armée populaire de libération du Soudan dans l'opposition située juste au sud de Nasser (État du Haut-Nil). UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر، لاحظت البعثة هبوط طائرتين مروحيتين غير معلومتي الهوية في المنطقة التي يسيطر عليها الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان جنوب ناصر مباشرة، في ولاية أعالي النيل.
    Selon un témoin, un Antonov blanc et deux hélicoptères en couleur de camouflage ont survolé la zone encerclée et largué un nombre non précisé de bombes. UN وأبلغ أحد شهود العيان الفريق أن طائرة واحدة من طراز أنطونوف بيضاء اللون وطائرتين مروحيتين مطليتين بألوان التمويه العسكري حلّقت فوق المنطقة وألقت عددا غير محدد من القنابل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus