"مزورة أو" - Traduction Arabe en Français

    • falsifiés ou
        
    • faux ou
        
    • contrefaits ou
        
    • faux papiers ou
        
    • falsifié ou
        
    • faux documents ou
        
    • fausses ou
        
    • falsifiée ou
        
    • falsifiées ou
        
    • modifiés ou
        
    :: Toute personne qui doit être munie de documents de voyage valides, en vertu de toutes lois écrites et en vigueur, et ne possède pas de tels documents ou qui a des documents de voyage falsifiés ou modifiés ne satisfaisant pas pleinement aux exigences desdites lois. UN :: أي شخص مطلوب منه بمقتضى قانون مكتوب سار في الوقت الراهن أن يحمل وثائق سفر صحيحة، وليس لديه تلك الوثائق أو لديه وثائق سفر مزورة أو معدله غير متفقة تماما مع أي من هذه القوانين المكتوبة.
    Il a néanmoins présenté des documents, rapports et matériaux falsifiés ou modifiés pour dissimuler son programme relatif aux armes biologiques offensives. UN بيد أن العراق قدم تقارير وبيانات ومواد مزورة أو غير مطابقة ﻹخفاء برنامجــه للحرب
    Ledit règlement prévoit des procédures et des spécifications de façon à prévenir la création et l'usage de visas faux ou falsifiés. UN وتنص اللائحة المذكورة على إجراءات ومواصفات تحول دون إصدار تأشيرات مزورة أو مزيفة واستخدامها.
    Nombre de structures sanitaires ne disposent pas des médicaments appropriés et ceux qui existent sur le marché sont souvent inadaptés ou contrefaits ou les deux à la fois. UN وتفتقر الكثير من المرافق الصحية العقاقير الملائمة وهناك احتمال من أن تكون المتاحة منها في السوق المفتوحة غير ملائمة أو مزورة أو غير ملائمة ومزورة.
    :: S'il essaie d'entrer dans le pays en utilisant de faux papiers ou sans les documents requis; UN :: دخول البلد بوثائق مزورة أو بدون الوثائق المطلوبة قانونا؛
    ii) Un extrait de naissance, certificat de mariage ou tout autre document falsifié ou modifié illicitement ou tout autre document qui prétendrait établir son statut ou son identité; UN ' 2` أو شهادة ميلاد أو شهادة زواج مزورة أو معدلة بشكل غير قانوني، أو وثيقة أخرى يُقصد بها إيجاد وضع أو هوية؛
    :: Tenter d'accéder au territoire avec de faux documents ou sans la documentation légalement requise; UN :: محاولة دخول البلد بوثائق مزورة أو بدون الوثائق المطلوبة قانونا؛
    Par conséquent, l'application efficace des sanctions se heurte à l'utilisation, par des personnes inscrites sur la Liste, de faux documents, de documents falsifiés ou volés leur permettant de dissimuler leur identité. UN ونتيجة لذلك، ما زال استخدام الأفراد المدرجين في القائمة لوثائق مزيفة أو مزورة أو مسروقة بهدف إخفاء هويتهم يمثل عقبة كبيرة في سبيل تنفيذ الجزاءات على نحو فعال.
    d) S'il a fourni des papiers falsifiés ou des informations inexactes aux fins d'obtenir l'autorisation d'entrer dans la République d'Azerbaïdjan; UN إذا قدم وثائق مزورة أو معلومات كاذبة لأغراض الحصول على ترخيص بالدخول إلى جمهورية أذربيجان
    Les personnes en possession de documents falsifiés ou n'ayant pas de raisons suffisantes de visiter la Chine se voient refuser l'entrée sur le territoire. UN ويمنع الأشخاص الذين يحملون وثائق مزورة أو لهم أغراض غير مبررة للقدوم إلى الصين من دخول الأراضي الصينية.
    4. L'étranger qui a produit des documents faux ou falsifiés ou des documents appartenant à autrui à l'occasion d'un contrôle mené en application de la loi; UN 4 - إذا قدم وثائق مزورة أو مزيفة تخص شخصا آخر خلال عملية التفتيش المضطلع بها امتثالا لهذا القانون؛
    Les capacités des autorités chargées du contrôle des frontières et des services d'immigration et de douane sont actuellement renforcées de manière à localiser les terroristes et d'autres criminels qui cherchent à entrer dans le territoire avec des documents falsifiés ou à y introduire des matières dangereuses. UN ويجري رفع كفاءة قدرات سلطات الحدود ودائرتي الهجرة والجمارك، أيضا، بغرض تعقب الإرهابيين والمجرمين الآخرين الذين يحاولون عبور الحدود الوطنية مستخدمين وثائق مزورة أو يحملون مواد خطرة.
    Plusieurs États ont décrit les initiatives qu'ils ont prises pour empêcher les personnes en possession de documents de voyage faux ou falsifiés d'entrer sur leur territoire. UN 15 - ووصف عدد من الدول مبادرات جديدة اتخذتها لمنع دخول الأشخاص الذين يحملون وثائق سفر مزورة أو مزيفة.
    L'État partie ajoute à titre de remarque générale que l'utilisation de documents faux ou achetés est une pratique généralisée dans le contexte des demandes d'asile déposées par des requérants pakistanais. UN وفضلاً عن ذلك، يلاحظ عموماً أن ثمة استخداماً واسعاً لوثائق مزورة أو مشتراة تتصل بطلبات اللجوء التي يقدمها طالبو اللجوء الباكستانيون.
    Rien que durant la première semaine d'avril, 41 documents contrefaits ou falsifiées ont été saisis. UN ففي الأسبوع الأول من شهر نيسان/أبريل وحده، ضُبطت 41 وثيقة مزورة أو متلاعب بها.
    - Elles essayaient d'entrer en Colombie avec des faux papiers ou sans les documents officiels requis ; UN :: محاولة دخول البلد بوثائق مزورة أو بدون الوثائق المطلوبة قانونا؛
    b) Fournit intentionnellement un document falsifié ou donne une fausse information ou une réponse incorrecte à une question figurant dans le formulaire de nomination ou de recrutement; UN (ب) يعطي أي أوراق مزورة أو يعطي معلومات كاذبة أو إجابات غير صحيحة عن سؤال موضوع في النموذج المقرر للتعيين أو التجنيد؛
    La nationalité et le permis de séjour peuvent être révoqués s'il avaient été accordés sur la base de faux documents ou de renseignements trompeurs, et la personne concernée est passible d'expulsion. UN ويجوز سحب الجنسية والإقامة في حالة توفير وثائق مزورة أو معلومات كاذبة في الطلب، وقد يتعرض الشخص المعني للترحيل.
    Le Groupe de contrôle a inspecté des relevés de compte du bénéficiaire qui montrent que celui-ci a également employé les noms de Maxamed Xaashi Cali, Moyamed Haashi Ali et Mohamed Ali Haashi lorsqu'il a effectué des opérations, en utilisant des pièces d'identité fausses ou périmées. UN ويبين التدقيق الذي أجراه فريق الرصد لسجلات حساب المستلم أنه استخدم أيضا أسماء ماكسامد كاشي كالي، ومحمد حاشي علي، ومحمد علي حاشي، عند إجراء المعاملات، وذلك باستخدام وثائق هوية مزورة أو غير صالحة.
    La même sanction s'applique aux personnes qui, au moyen d'une documentation falsifiée ou frauduleuse, tentent de faire sortir ou font sortir du pays des salvadorien ou des citoyens de toute autre nationalité, ou aux personnes qui utilisent des documents authentiques dont le titulaire est une autre personne. UN كما يخضع لنفس العقوبة الأشخاص ممن يحملون وثائق مزورة أو مزيفة في محاولة للعمل على إخراج مواطنين سلفادوريين أو حاملي أية جنسية أخرى ويستخدمون وثائق سليمة يكون أصحابها أشخاصا آخرين.
    Les signatures sont falsifiées ou les personnes inscrites fictives. UN (ج) إذا ثبت أن التوقيعات مزورة أو أن الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة لا وجود لهم.
    i) Un faux passeport ou une fausse pièce d'identité ou un passeport ou une pièce d'identité illicitement modifiés, ou tout autre document délivré ou prétendument délivré conformément à la présente loi; UN ' 1` جواز سفر مزوَّر أو معدَّل بشكل غير قانوني، أو شهادة هوية مزورة أو معدلة بشكل غير قانوني، أو وثيقة أخرى أُصدرت أو يُزعم أنها أُصدرت بموجب هذا القانون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus