Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre | UN | مزيد من الإرشادات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة |
Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre. | UN | مزيد من الإرشادات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة. |
propre 28 Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre | UN | مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة |
Cette pochette vise à compléter les directives applicables à la programmation en offrant de nouvelles orientations et de nouvelles possibilités d'améliorer les méthodes de suivi et d'évaluation du Fonds dans le contexte de la gestion axée sur les résultats. | UN | وتستهدف مجموعة الوسائل هذه إكمال المبادئ التوجيهية البرنامجية لدى الصندوق من خلال توفير مزيد من الإرشادات والخيارات لتحسين ممارسات الرصد والتقييم بالصندوق في إطار مبادئ الإدارة على أساس النتائج. |
Les discussions que le Groupe de travail devrait mener sur les réseaux, en s'appuyant notamment sur le document d'information qui lui aura été communiqué, devraient donner des orientations supplémentaires quant à la manière de procéder avec les autorités centrales. | UN | ومن المتوقّع أن ينبثق عن مناقشات الفريق العامل بشأن موضوع الشبكات، على أساس ورقة الخلفية المقدّمة إليه أيضا، مزيد من الإرشادات بشأن كيفية المضي قُدماً بالنسبة للسلطات المركزية. |
3/CMP.6 Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre | UN | مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة |
Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre. | UN | مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة. |
Éléments d'un projet de décision sur les Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre | UN | عناصر لمشروع مقرر بشأن مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة |
Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre | UN | مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة |
2/CMP.5 Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre | UN | مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة |
Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre. | UN | مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة. |
Nouvelles directives concernant le mécanisme | UN | مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة |
Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre | UN | مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة |
Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre | UN | مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة |
Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre | UN | مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة |
Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre. | UN | مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة. |
65. La Conférence voudra peut-être envisager de fournir de nouvelles orientations à l'UNODC concernant tant le contenu que les mécanismes de prestation de l'assistance technique nécessaire dans le domaine de la lutte contre la corruption. | UN | 65- ولعلّ المؤتمر يود أن ينظر في تقديم مزيد من الإرشادات بشأن عمل المكتب في مجال تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد، وذلك من حيث مضمون المساعدة وآليات تقديمها. |
28. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe consultatif d'experts et à lui fournir de nouvelles orientations pour l'exécution de son programme de travail. | UN | 28- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في تقرير فريق الخبراء وإلى تقديم مزيد من الإرشادات لفريق الخبراء في مجال تنفيذ برنامج عمله. |
52. Le Conseil a apporté 15 révisions aux méthodes destinées aux activités de projet de faible ampleur en vue d'étendre leur champ d'application et de donner des orientations supplémentaires concernant la surveillance et les fuites. | UN | 52- أجرى المجلس 15 تنقيحاً على منهجيات أنشطة المشاريع الصغيرة لتوسيع نطاق انطباقها وتقديم مزيد من الإرشادات بشأن الرصد والتسرب. |
Il pourrait aussi examiner les propositions relatives à l'organisation des travaux de la session qui figurent dans le document cidessous, et donner des directives complémentaires. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تنظر في الاقتراحات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الوثيقة أدناه، وتقديم مزيد من الإرشادات بشأنها. |
Il pourrait aussi examiner les propositions relatives à l'organisation des travaux de la session qui figurent dans le document cidessous, et donner des orientations complémentaires. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تنظر في الاقتراحات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الوثيقة المذكورة أدناه، وتقديم مزيد من الإرشادات بشأنها. |
20. Les ONG partenaires ont demandé plus d'indications du HCR sur la direction générale et les objectifs des programmes ainsi que des conseils et des orientations plus régulières sur les normes techniques pertinentes du HCR. | UN | 20- طلبت المنظمات غير الحكومية الشريكة الحصول من المفوضية على مزيد من الإرشادات بشأن الاتجاه العام وأهداف البرامج، والحصول بانتظام أكبر على المشورة والإرشادات المتعلقة بالمعايير التقنية ذات الصلة التي تطبقها المفوضية. |
13. Le Groupe de travail a confirmé que ses travaux ne visaient pas à modifier la Loi type mais à fournir des orientations complémentaires aux personnes chargées de l'utiliser et de l'appliquer, et à en faciliter une adoption plus large. | UN | 13- وأكَّد الفريق العامل أنَّ هذا العمل لا يهدف إلى تغيير القانون النموذجي، بل إلى توفير مزيد من الإرشادات لمساعدة المسؤولين عن استخدامه وتطبيقه وإلى تيسير اعتماده على نطاق أوسع. |
Le Groupe a demandé des révisions et un développement des directives. | UN | طلب تقديم مزيد من الإرشادات وإجراء تنقيحات على الورقة. |