"مسألة الاحتلال" - Traduction Arabe en Français

    • la question de l'occupation
        
    la question de l'occupation sera examinée dans le commentaire. UN وتترك مسألة الاحتلال للمناقشة في التعليق.
    L'importance de la question de l'occupation israélienne des territoires palestiniens doit être reconnue et traitée. UN ولا بد من الاعتراف بمركزية مسألة الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية ومعالجتها.
    En outre, nous appuyons la position des États arabes sur la question de l'occupation étrangère. UN ونود أيضا الإعراب عن تأييدنا للموقف الذي أعربت عنه البلدان العربية بشأن مسألة الاحتلال الأجنبي.
    Le rapport du Secrétaire général n'aborde pas la question de l'occupation étrangère, en dépit de ses multiples répercussions. UN لقد بحث تقرير الأمين العام في التحديات التي تواجهها البشرية ولكنه أغفل مسألة الاحتلال الأجنبي، على الرغم من تأثيرها المتعدد الأبعاد.
    L'importance du sous-programme 7 (Atténuation des effets des conflits et développement) a été soulignée, en particulier la question de l'occupation qui était un obstacle au développement. UN 264 - وتم التوكيد على أهمية البرنامج الفرعي 7، تخفيف حدة النـزاعات والتنمية، ولا سيما مسألة الاحتلال الذي يعتبر عائقا أمام التنمية.
    Il faut reconnaître que la question de l'occupation étrangère doit toujours être au centre de l'analyse du problème palestinien. UN 5 - وقال المتحدث إنه يتعين الاعتراف بأن مسألة الاحتلال الأجنبي يجب أن تتبوأ مكان الصدارة من أية مناقشة للقضية الفلسطينية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre qui vous est adressée par les pays arabes membres du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, relative à l'intégration de la question de l'occupation étrangère dans l'ensemble des objectifs de développement durable, qui avait été adopté le 19 juillet 2014 par le Groupe de travail ouvert. UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة إلى سعادتكم من البلدان العربية الأعضاء في الفريق العامل المفتوح باب العضوية بخصوص تناول مسألة الاحتلال الأجنبي في المجموعة المقترحة من أهداف التنمية المستدامة التي اعتمدها الفريق العامل المفتوح باب العضوية في 19 تموز/يوليه 2014.
    la question de l'occupation UN ثانيا - مسألة الاحتلال
    II. la question de l'occupation UN ثانياً - مسألة الاحتلال
    II. la question de l'occupation 6 7 UN ثانياً - مسألة الاحتلال 6 6
    II. la question de l'occupation UN ثانياً - مسألة الاحتلال
    Chose intéressante, dans l'affaire relative aux Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé, la Cour s'est référée en outre à la question de l'occupation prolongée et à l'applicabilité du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN (). ومن المثير للاهتمام أن المحكمة أشارت أيضا في قضية تشييد جدار إلى مسألة الاحتلال الطويل الأمد وانطباق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
    Il nous paraît d'ores et déjà absolument indispensable de noter qu'une partie du pays étant occupée par des forces venues de l'extérieur, l'État islamique d'Afghanistan considère qu'il est en droit de faire passer la question de l'occupation au premier rang des questions à examiner lors de la reprise de l'action menée par les Nations Unies en faveur de la paix. UN ونرى أن لا مندوحة لنا، ما دامت أجزاء من البلد محتلة من قوات أجنبية، عن أن نعلن أن دولة أفغانستان اﻹسلامية تعتبر إيلاء مسألة الاحتلال اﻷولوية القصوى في الجولة المقبلة لجهود اﻷمم المتحدة السلمية حقا من حقوقها المشروعة. )توقيع( عبد الرحيم غفورزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus