"مسألة العنف ضد الأطفال" - Traduction Arabe en Français

    • la violence contre les enfants
        
    • problème de la violence envers les enfants
        
    Peu d'informations sont données sur la question de la violence contre les enfants dans la famille. UN ولم تتح الدولة الطرف سوى معلومات قليلة عن مسألة العنف ضد الأطفال داخل الأسرة.
    Étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants: note du secrétariat UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال: مذكرة مقدمة من الأمانة
    Étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants* UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال*
    Étude du Secrétaire général sur la question de la violence contre les enfants: note du Secrétaire général UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال: مذكرة مقدمة من الأمانة
    689. Franciscains International a souligné l'ouverture au dialogue affichée par la délégation guatémaltèque durant l'Examen s'agissant du problème de la violence envers les enfants et les adolescents au Guatemala. UN 689- أبرزت هيئة الفرنسيسكان الدولية ما أظهره الوفد الوطني من انفتاح على الحوار أثناء الاستعراض الذي جرى بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والمراهقين في غواتيمالا.
    Étude du Secrétaire général sur la question de la violence contre les enfants UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال
    Étude du Secrétaire général sur la question de la violence contre les enfants UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال
    Étude du Secrétaire général sur la question de la violence contre les enfants UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال
    Étude sur la violence contre les enfants UN دراسة عن مسألة العنف ضد الأطفال
    La résolution 2004/48 de la Commission, relative aux droits de l'enfant, évoque l'étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants. UN يشير قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/48 بشأن حقوق الطفل إلى دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال.
    La question de la violence contre les enfants doit rester une priorité de la communauté internationale et toutes les possibilités de suivi, y compris la nomination d'un représentant spécial, doivent être examinées. UN ويجب أن تظل مسألة العنف ضد الأطفال تشغل مكانة عالية في البرنامج الدولي ويجب تدارس جميع الإمكانيات من أجل المتابعة، بما في ذلك تعيين ممثلة خاصة.
    12. Demande que le rapport final du Secrétaire général relatif à l'étude sur la violence contre les enfants soit présenté à la Commission; UN 12- تطلب تقديم التقرير النهائي عن دراسة الأمين العام حول مسألة العنف ضد الأطفال إلى اللجنة؛
    12. Demande que le rapport final du Secrétaire général relatif à l'étude sur la violence contre les enfants soit présenté à la Commission; UN 12- تطلب تقديم التقرير النهائي عن دراسة الأمين العام حول مسألة العنف ضد الأطفال إلى اللجنة؛
    Étude sur la violence contre les enfants UN دراسة عن مسألة العنف ضد الأطفال
    1. En 2001, sur recommandation du Comité des droits de l'enfant, l'Assemblée générale, à l'alinéa c du paragraphe 5 de sa résolution 56/138, a prié le Secrétaire général de réaliser une étude approfondie sur la question de la violence contre les enfants. UN 1- في عام 2001، وبناء على توصية لجنة حقوق الطفل، طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/138، إلى الأمين العام إجراء دراسة معمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال.
    Il est essentiel d'investir dans la sensibilisation et l'information pour briser le silence autour de la violence contre les enfants handicapés, et développer un système de données solide et de recherche sur le handicap de l'enfant et les formes et la prévalence de la violence pour permettre aux enfants de jouir de leurs droits. UN من الضروري الاستثمار في التوعية ونشر المعلومات لكسر حاجز الصمت الذي يلف مسألة العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة وتطوير نظام سليم لجمع البيانات وإجراء البحوث فيما يخص إعاقة الأطفال وأشكال العنف ومدى تفشيه، لضمان تمتع هؤلاء الأطفال بحقوقهم.
    c) Étude approfondie finale du Secrétaire général concernant la violence contre les enfants (résolution 2004/48 de la Commission, sect. II, par. 20); UN (ج) دراسة متعمقة ختامية أعدها الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال (قرار اللجنة 2004/48، الفرع ثانيا، الفقرة 20)؛
    14. Encourage l'expert indépendant chargé d'une étude sur la violence contre les enfants à terminer son étude sur la protection des enfants contre toutes les formes de violence physique et mentale, y compris les enlèvements d'enfants; UN 14- تشجع الخبير المستقل المعني بدراسة مسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال؛
    167. La Commission sera saisie du rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'étude de la question de la violence contre les enfants (E/CN.4/2004/68). UN 167- وسيعرض على اللجنة التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام بشأن دراسة مسألة العنف ضد الأطفال (E/CN.4/2004/68).
    Il a également présidé un groupe d'experts qui s'est réuni à Genève, du 18 au 20 août 2003, et qui a établi un questionnaire demandant aux gouvernements des informations sur la question de la violence contre les enfants. UN كما ترأس اجتماع فريق خبراء عُقد في جنيف من 18 إلى 20 آب/أغسطس 2003 ووضع استبياناً موجهاً إلى الحكومات يطلب فيه معلومات بشأن مسألة العنف ضد الأطفال.
    Mme Khattab (Égypte) souligne que sa délégation approuve complètement l'étude, qui n'est qu'un prélude, avant qu'on attaque de front le problème de la violence envers les enfants. UN 50 - السيدة خطاب (مصر): بعد أن أكدت على تأييد وفدها الكامل للدراسة قالت إنها ليست سوى نقطة انطلاق لمعالجة مسألة العنف ضد الأطفال بشكل مباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus