Le Forum participe activement aux débats sur la question du financement du développement dans le cadre national, régional et international. | UN | يشارك المحفل بنشاط في المناقشات التي تجرى بشأن مسألة تمويل التنمية في المحافل الوطنية والإقليمية والدولية. |
Je voudrais passer maintenant à la question du financement du développement. | UN | واسمحوا لي أن أنتقل اﻵن إلى مسألة تمويل التنمية. |
En ce qui concerne la question du financement du développement, il faudra établir un certain type de partenariat avec la Banque mondiale. | UN | وفيما يخص مسألة تمويل التنمية يجب إقامة نوع من الشراكة مع البنك الدولي. |
En outre, il examine la question du financement du développement fondé sur le respect des droits. | UN | كما يناقش التقرير مسألة تمويل التنمية المستندة إلى حقوق الإنسان. |
Réunion internationale de haut niveau chargée d’examiner la question du financement du développement à l’échelle intergouvernementale | UN | النظر على صعيد حكومي دولي رفيع المستوى في مسألة تمويل التنمية |
la question du financement du développement devrait être examinée en conjonction avec celle de la dette extérieure. | UN | ورأى أن مسألة تمويل التنمية يجب أن تناقش جنبا إلى جنب مع مسألة الديون الخارجية. |
la question du financement du développement durable est une source de préoccupation pour le Gouvernement surinamais. | UN | وحكومة سورينام تشعر بالقلق بشأن مسألة تمويل التنمية المستدامة. |
Aussi faut-il que la question du financement du développement des pays en développement soit examinée de façon globale. | UN | ولذلك ينبغي بحث مسألة تمويل التنمية في البلدان النامية بحثا شاملا. |
Le moment est venu pour la communauté internationale de se pencher sur la question du financement du développement dans le cadre du suivi des grandes conférences placées sous l'égide des Nations Unies. | UN | وقد آن للمجتمع الدولي أن ينظر في مسألة تمويل التنمية ضمن إطار متابعة المؤتمرات الرئيسية اﻷخيرة لﻷمم المتحدة. |
C’est en tenant compte de ces considérations que la communauté internationale a décidé d’inscrire la question du financement du développement à l’ordre du jour des débats des Nations Unies. | UN | وقد قرر المجتمع الدولي، واضعا ذلك في اعتباره، أن يدرج مسألة " تمويل التنمية " في جدول أعمال مناقشات اﻷمم المتحدة. |
Projets de résolution A/C.2/52/L.2, L.2/Rev.1 et L.51 : Partenariat mondial pour le développement : réunion internationale de haut niveau chargée d’examiner la question du financement du développement à l’échelon intergouvernemental | UN | مشاريع القرارات A/C.2/52/L.2، L.2/Rev.1 و L.51: شراكة عالمية من أجل التنمية: الاجتماع الدولي الرفيع المستوى المعني ببحث مسألة تمويل التنمية على الصعيد الحكومي الدولي |
Dans cet esprit, la question du financement du développement mérite, en raison de la crise persistante de la dette extérieure des pays du Sud et du tarissement de l'aide publique au développement, une attention toute particulière. | UN | وفي هذا المضمار، أصبحت مسألة تمويل التنمية مسألة تتطلب اهتماما خاصا نظــــرا لاستمرار أزمة الديون اﻷجنبية لدى بلدان الجنوب وتناقص المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Dans cet esprit, la question du financement du développement mérite, à travers la crise persistante de la dette extérieure des pays du Sud et le tarissement des fonds pour la coopération, une attention toute particulière, tant est pour le moins contestable la validité des approches qui lui ont été réservées jusqu'ici. | UN | فعلى ضوء اﻷزمة المستمرة للديون الخارجية لدول الجنوب وتقلﱡص الموارد المخصصة للتعاون، فإن مسألة تمويل التنمية تستحق إعادة النظر في أساليبها خاصة وأنها أثبتت إلى حد اﻵن عدم نجاعتها. |
Nous avons déjà eu l'occasion d'insister ici sur la nécessité d'envisager de manière globale la question du financement du développement, afin de préserver le lien qui existe entre ses divers éléments. | UN | لقد أكدنا في مناسبات سابقة هنا في الأمم المتحدة، على الحاجة إلى اتخاذ نهج شامل نحو مسألة تمويل التنمية بغية صون العلاقة المتبادلة بين عناصرها المختلفة. |
En outre, comme indiqué dans l'évaluation approfondie faite en 2000, l'Assemblée générale estimait que, depuis 1998, l'analyse menée par la Division de l'analyse des politiques de développement contribuait utilement à ses travaux sur la question du financement du développement. | UN | وعلى نحو ما ورد في التقييم المتعمق لعام 2000 رأت الجمعية العامة أن التحليل الذي أعدته شعبة تحليل السياسات الإنمائية منذ عام 1998 قدم مدخلات بناءة لعمله حول مسألة تمويل التنمية. |
La rencontre du printemps entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods, ainsi que le dialogue de haut niveau offriront de bonnes occasions d'aborder la question du financement du développement. | UN | وسيكون الاجتماع الذي سيعقد في الربيع بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز، وكذلك الحوار الرفيع المستوى محافل مفيدة لتناول مسألة تمويل التنمية. |
La participation des chefs d'État et de gouvernement a reflété la volonté politique de la communauté internationale au plus haut niveau et a proclamé la volonté de s'occuper sérieusement de la question du financement du développement. | UN | فمشاركة قادة الدول والحكومات عكست الإرادة السياسية للمجتمع الدولي على أرفع مستوياتها، وأكدت رغبتها في التعامل بجدية مع مسألة تمويل التنمية. |
Les initiatives régionales tendant à trouver des sources de financement et les moyens de faire une place à la question du financement du développement dans les stratégies de développement durable ont été largement examinées. | UN | وقد نوقشت بشكل مفصل الجهود المبذولة في المنطقة بهدف تحديد مصادر التمويل فضلا عن كيفية الربط بين مسألة تمويل التنمية واستراتيجيات التنمية المستدامة. |
1. Décide de continuer à étudier, en consultation et en coopération étroites avec la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, la question du financement du développement et des sources potentielles de ce financement; | UN | ١ - تقرر أن تواصل استكشاف مسألة تمويل التنمية ومصادر تمويلها المحتملة، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ |
Même si leurs antécédents ne sont pas brillants, il est essentiel de faire participer les institutions de Bretton Woods au débat sur le financement du développement. | UN | ومن الضروري إشراك مؤسسات بريتون وودز في نقاش مسألة تمويل التنمية على الرغم من سجل أدائها الضعيف. |
29. Il est grand temps de se concentrer sur le problème du financement du développement. | UN | ٢٩ - وأوضح أن اﻷوان قد حان للتركيز على مسألة تمويل التنمية. |