Nous pensons que la question de la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale a pris une importance de plus en plus grande ces dernières années. | UN | إننا نعتقد أنّ مسألة تنشيط الجمعية العامة قد اكتسبت أهمية خاصة في السنوات الأخيرة. |
À cette fin, il serait prudent que l'Assemblée générale examine sérieusement la question de la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement. | UN | ونرى من الملائم أن تنظر الجمعية العامة بجدية في مسألة تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Le Bangladesh voit en cette réunion une occasion importante de débattre de la question de la revitalisation de la Conférence. | UN | وتعتبر بنغلاديش هذا الاجتماع الرفيع المستوى فرصةً مهمة لمناقشة مسألة تنشيط أعمال المؤتمر. |
Comme nous le savons tous, la question de la revitalisation de l'Assemblée générale est inscrite à notre ordre du jour depuis de nombreuses années. | UN | ومثلما ندرك جميعا، فإن مسألة تنشيط الجمعية العامة ما فتئت مدرجة في جدول أعمالنا لسنوات عديدة. |
Nous estimons que la question de la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale a acquis une signification particulière ces dernières années. | UN | ونحن نرى أن مسألة تنشيط الجمعية العامة اتسمت بأهمية كبيرة في الأعوام الأخيرة. |
la question de la revitalisation de l'Assemblée générale est à l'ordre du jour du débat en plénière depuis 1991. | UN | وما فتئت مسألة تنشيط الجمعية العامة موضوعا للمناقشات العامة منذ عام 1991. |
Nous sommes entièrement d'accord avec le cadre d'action proposé par le Président, cadre qui examinera la question de la revitalisation et de la réforme de l'Assemblée générale en deux groupes. | UN | إننا نتفق تماما على إطار العمل الذي اقترحه الرئيس، والذي سينظر في مسألة تنشيط وإصلاح الجمعية العامة في مجموعتين. |
Elle offrirait également à chacun de nous l'occasion d'examiner la question de la revitalisation du mécanisme de désarmement, y compris la Première Commission, d'une manière approfondie. | UN | ومن شأنها أيضا إتاحة الفرصة لنا جميعا لمناقشة مسألة تنشيط آليات نزع السلاح، بما في ذلك اللجنة الأولى، بطريقة شاملة. |
C'est donc à point nommé que la question de la revitalisation de l'Assemblée générale est remise à l'ordre du jour de l'ONU et y occupe une place prioritaire. | UN | ومن المناسب وفي حينه تماما أن تدرج مسألة تنشيط الجمعية العامة في جدول أولويات الأمم المتحدة مرة أخرى. |
Je vais limiter mon intervention ici à la question de la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. | UN | وسأقصر بياني على مسألة تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Quoi qu'il en soit, le Bangladesh estime que la question de la revitalisation de l'Assemblée générale et du renforcement du système des Nations Unies ne saurait être négligée. | UN | وأيا كان الأمر تؤمن بنغلاديش بأن مسألة تنشيط الجمعية العامة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة لم يعد في الإمكان تجاهلها. |
Aujourd'hui c'est avec plaisir que ma délégation aborde la question de la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | إن وفدي مسرور اليوم لتناول مسألة تنشيط الجمعية العامة. |
Pour terminer, je tiens à faire connaître la position du Groupe de Rio sur la question de la revitalisation de la Première Commission. | UN | أود في الختام أن أعبر عن رأى مجموعة ريو بشأن مسألة تنشيط اللجنة الأولى. |
la question de la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale est inscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée depuis la quarante-sixième session, en 1991. | UN | ما برحت مسألة تنشيط أعمال الجمعية العامة تدرج في جدول أعمال الجمعية منذ دورتها السادسة والأربعين، في عام 1991. |
Tout au long des sessions précédentes, la République du Yémen a suivi avec grand intérêt la question de la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | لقد تابع وفد الجمهورية اليمنية باهتمام بالغ مسألة تنشيط أعمال الجمعية العامة على مدار الدورات السابقة للجمعية. |
la question de la revitalisation est toujours inscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | وما زالت مسألة تنشيط الآليات واردة في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Je suggère donc de commencer par examiner la proposition du Président sur la revitalisation et l'amélioration des méthodes de travail de la Commission du désarmement. | UN | ولذا أقترح أن نبدأ بالنظر في اقتراح الرئيس بصدد مسألة تنشيط هيئة نزع السلاح وتحسين طرق عملها. |
Nous devons adopter une démarche extrêmement dynamique en ce qui concerne la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | ويجب علينا أن نبذل قصارى جهودنا بصدد مسألة تنشيط الجمعية العامة. |