"مسألة جامو وكشمير" - Traduction Arabe en Français

    • la question du Jammu-et-Cachemire
        
    • la question de Jammu-et-Cachemire
        
    la question du Jammu-et-Cachemire n'est toutefois pas une affaire intérieure indienne. UN ولكن مسألة جامو وكشمير ليست مسألة داخلية هندية.
    la question du Jammu-et-Cachemire ne devrait pas être utilisée à des fins politiques. UN وينبغي ألا تستخدم مسألة جامو وكشمير كأداة من أدوات السياسة الخارجية.
    Il est évident que le règlement de la question du Jammu-et-Cachemire est au centre de la promotion de relations normales et amicales entre l'Inde et le Pakistan. UN ومن الواضح أن حل مسألة جامو وكشمير يكتسي أهمية محورية في تعزيز علاقات طبيعية وودية بين باكستان والهند.
    Nous réaffirmons notre position de principe sur la question du Jammu-et-Cachemire. UN ونكرر الإعراب عن موقفنا القائم على المبادئ بشأن مسألة جامو وكشمير.
    la question de Jammu-et-Cachemire est à l'origine du conflit entre le Pakistan et l'Inde. UN والسبب الجذري للصراع بين باكستان والهند هو مسألة جامو وكشمير.
    Lors d'une récente réunion à New York, les premiers ministres des deux pays ont décidé de se pencher sur la question du Jammu-et-Cachemire. UN وفي اجتماع عقد مؤخرا في نيويورك، قرر رئيسا وزراء البلدين العمل بشأن مسألة جامو وكشمير.
    S'il a soulevé la question du Jammu-et-Cachemire, c'est parce que cette région du globe est une de celle où la question des droits de l'homme se pose de la manière la plus aiguë. UN وإذا كان قد تكلم عن مسألة جامو وكشمير فﻷن هذه المنطقة من العالم تعد من المناطق التي تطرح فيها مسألة حقوق الانسان بطريقة حادة.
    Dans ses résolutions sur la question, le Conseil de sécurité précise que la question du Jammu-et-Cachemire sera définitivement réglée lorsque le peuple exprimera sa volonté par voie de plébiscite. UN وتوضح قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة أن مسألة جامو وكشمير ستحسم حسما نهائيا وفقا لرغبة الشعب المعرب عنها عن طريق استفتاء عام.
    La principale cause du conflit entre le Pakistan et l’Inde est la question du Jammu-et-Cachemire qui doit être résolue, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, et ce, d’urgence, du fait de la nucléarisation de l’Asie du Sud. UN والسبب الرئيسي للنزاع بين باكستان والهند هو مسألة جامو وكشمير التي يتعين حلها، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن، وعلى وجه السرعة بسبب امتلاك جنوب آسيا للسلاح النووي.
    a) Une résolution sur la question du Jammu-et-Cachemire (voir annexe I); UN )أ( قرار بشأن مسألة جامو وكشمير )انظر المرفق اﻷول(؛
    Résolution sur la question du Jammu-et-Cachemire UN قرار بشأن مسألة جامو وكشمير
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a souligné dans son rapport annuel (A/49/1) que la question du Jammu-et-Cachemire était l'un des plus vieux conflits non résolus demeurant à l'ordre du jour de l'Organisation. UN واﻷمين العام لﻷمم المتحدة قد ذكر، في تقريره السنوي )A/49/1(، أن مسألة جامو وكشمير من أقدم المسائل المدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة والتي لم يحل الصراع القائم بشأنها.
    74. M. BHANDARE (Inde), prenant la parole dans l'exercice du droit de réponse, déplore les propos tenus par la délégation pakistanaise, et ce alors même que le Gouvernement pakistanais et le Gouvernement indien viennent de décider de reprendre les pourparlers bilatéraux au sujet de la question du Jammu-et-Cachemire. UN ٧٤ - السيد باهنداري )الهند(: تكلم ممارسا حقه في الرد فأعرب عن أسفه للعبارات التي أدلى بها الوفد الباكستاني في حين قررت الحكومة الباكستانية والحكومة الهندية استئناف المفاوضات الثنائية بشأن مسألة جامو وكشمير.
    J'ai reçu pour mandat des Etats membres de l'Organisation de la Conférence islamique d'appeler votre attention sur la déclaration ci-après concernant la question de Jammu-et-Cachemire et de vous demander de bien vouloir faire distribuer cette déclaration comme document officiel de la Commission des droits de l'homme. UN لقد فوضتني الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي بتوجيه نظركم إلى البيان التالي بشأن مسألة جامو وكشمير وبأن أرجوكم التفضل بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus