S'il est capturé, c'est juste une question de temps avant qu'ils sachent que nous sommes ici. | Open Subtitles | لو قبضوا عليه، فإنّها ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل أن يعرفوا أننا هنا. |
C'est seulement une question de temps avant qu'ils ne prennent la citadielle | Open Subtitles | إنّها مسألة وقتٍ لا غير حتى يأخذوا القلعة |
Pas avec tant de mots, mais je pense que ce n'est qu'une question de temps. | Open Subtitles | ليس تماماً و لكنني أظنّها مسألة وقتٍ فحسب |
Ce n'est qu'une question de temps avant que le feu n'aspire tout l'oxygène de la pièce. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا هنا في الأسفل. إنّها مُجرّد مسألة وقتٍ قبلما يمتصّ الحريق كلّ الأكسجين من الغرفة. |
C'est qu'une question de temps avant qu'on ait la correspondance. | Open Subtitles | ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل مُطابقة المقذوفات. |
C'est juste une question de temps avant que les aliènes vous trouvent. | Open Subtitles | إنها مسألة وقتٍ فحسب حتى يجدكَ الفضائيون |
Aucun changement de comportement. Seulement une question de temps avant le séjour en taule. | Open Subtitles | ولا يُوجد أمل في تَحسُّن سلوكي, وأنها مسألة وقتٍ حتى أدخل السجن |
C'est juste une question de temps avant que quelqu'un d'autre découvre tout ça, et arrive aux mêmes résultats. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقتٍ فقط لكي يضع أحدهم هذه الأرقام و يَخرُج بنفسِ النتائج التي وَصلنا لها |
Ce n'est généralement qu'une question de temps, jusqu'à ce qu'un événement les montre sous leur vrai jour. | Open Subtitles | ودائماً تكون مسألة وقتٍ حتّى أُرسِهم جميعاً على وفاقٍ صانعاً منهم عرضاً مميّزاً. |
C'était juste une question de temps avant qu'ils trouvent le moyen de se faire payer correctement. | Open Subtitles | توقّعت أن مسألة وقتٍ فقط حتى يجدوا طريقة ليحصلوا على ما يريدونه |
Ce n'est qu'une question de temps avant que qu'on te trouve et te livre contre la prime. | Open Subtitles | إنها مسألة وقتٍ قبل أن يجدك أحداً ويسلمك مقابل الهبة |
C'est une question de temps avant que Dominic ne riposte. | Open Subtitles | أخشى أنّها مُجرّد مسألة وقتٍ قبلما ينتقم (دومينيك). |
C'est seulement une question de temps avant que vous fassiez faillite. | Open Subtitles | إنها مسألة وقتٍ وحسب قبل أن يفشل عملك |
C'est juste une question de temps avant qu'il ne trouve Marvin. | Open Subtitles | -إنّها مُجرّد مسألة وقتٍ قبل أن يجد (مارفن ). |
Ce n'était qu'une question de temps. | Open Subtitles | الامر مسألة وقتٍ ليس إلا |
C'était juste une question de temps avant qu'El Diablo traite ça. | Open Subtitles | لقد كانت مسألة وقتٍ فحسب قبل أن يتعامل (إبليس) مع الأمر |
C'est juste une question de temps. | Open Subtitles | ما هي إلّا مسألة وقتٍ و حسب |
Si vous ne le faites pas, c'est juste une question de temps. | Open Subtitles | -إذا لمْ تفعل، فإنّها مُجرّد مسألة وقتٍ . |
C'est seulement une question de temps avant qu'ils découvrent que je ne suis pas Siobhan. | Open Subtitles | لن تكون سوى مسألة وقتٍ قبل أن يكتشفوا أنني لستُ (شيفون). |
Ce n'est qu'une question de temps avant que quelqu'un vienne chercher Hanson. | Open Subtitles | فما هي إلّا مسألة وقتٍ قبل أن يأتي أحدهم بحثاً عن (هانسون). |