"مسؤولية المنظمة" - Traduction Arabe en Français

    • la responsabilité de l'organisation
        
    • responsabilité d'une organisation
        
    • la responsabilité civile de l'Organisation
        
    • engagements de l
        
    • responsabilité organisationnelle
        
    • responsabilité de l'organisation internationale
        
    Même considéré comme non valide, cet acte peut engager la responsabilité de l'organisation. UN وحتى إذا اعتبر الفعل غير سليم، فإنه يمكن أن يستتبع مسؤولية المنظمة.
    Ceci vise à indiquer qu'elle peut être expresse ou tacite et intervenir avant ou après le moment où la responsabilité de l'organisation est engagée. UN والقصد من ذلك هو أن القبول يمكن أن يكون صريحاً أو ضمنياً ويمكن أن يقع إما قبل نشوء مسؤولية المنظمة أو بعده.
    Même considéré comme non valide, cet acte peut engager la responsabilité de l'organisation. UN وحتى إذا اعتبر الفعل غير سليم، فإنه يمكن أن يستتبع مسؤولية المنظمة.
    responsabilité d'une organisation internationale pour fait internationalement illicite UN مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعالها غير المشروعة دوليا
    responsabilité d'une organisation internationale pour fait internationalement illicite UN مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعالها غير المشروعة دولياً
    responsabilité d'une organisation internationale pour fait internationalement illicite UN مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعالها غير المشروعة دولياً
    Même considéré comme non valide, cet acte peut engager la responsabilité de l'organisation. UN وحتى إذا اعتبر الفعل غير سليم، فإنه يمكن أن يستتبع مسؤولية المنظمة.
    Ceci vise à indiquer qu'elle peut être expresse ou tacite et intervenir avant ou après le moment où la responsabilité de l'organisation est engagée. UN والقصد من ذلك هو أن القبول يمكن أن يكون صريحاً أو ضمنياً ويمكن أن يقع إما قبل نشوء مسؤولية المنظمة أو بعد ذلك.
    Tout fait illicite qui n'est pas en soi nécessaire pour mettre en œuvre une autorisation ou une recommandation à ce sujet n'engagerait donc pas la responsabilité de l'organisation. UN فكل فعل غير مشروع لا يكون في حد ذاته ضروريا لتنفيذ إذن أو توصية ذات صلة لا تترتب عليه بالتالي مسؤولية المنظمة.
    Toutes ces personnes doivent-elles être considérées comme des agents dont le comportement peut engager la responsabilité de l'organisation en question? UN فهل ينبغي اعتبار جميع هؤلاء الأشخاص وكلاء يمكن أن يتسببوا في مسؤولية المنظمة المعنية؟
    Ultérieurement, elle devra décider si la responsabilité de l'organisation et de l'État est conjointe, solidaire ou subsidiaire. UN وفي مرحلة لاحقة، سيتعين على تلك اللجنة أن تقرر ما إذا كانت مسؤولية المنظمة ومسؤولية الدولة مشتركة أو تكافلية أو ثانوية.
    Principe de la responsabilité de l'organisation internationale pour ses faits internationalement illicites UN مبدأ مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعالها غير المشروعة دولياً؛
    L'article 15 envisage cette question, mais uniquement du point de vue de la responsabilité de l'organisation. UN وقد عالج مشروع المادة 15 تلك المسألة، ولكن فقط من وجهة مسؤولية المنظمة.
    La réponse devrait être différente dans le cas de l'organisation internationale contrainte par un État à commettre un acte qui serait illicite si elle n'était pas forcée de l'exécuter, puisque cette situation particulière exclurait la responsabilité de l'organisation. UN غير أن ثمة جوابا مختلفا يبدو أنه قد ينطبق في حالة منظمة دولية تكرهها دولة على ارتكاب عمل ما كان لولا الإكراه سيعد عملا غير مشروع، ما دامت تلك الحالة بعينها ستستبعد مسؤولية المنظمة الخاضعة للإكراه.
    responsabilité d'une organisation internationale pour fait internationalement illicite UN مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعالها غير المشروعة دوليا
    responsabilité d'une organisation internationale pour fait internationalement illicite UN مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعالها غير المشروعة دوليا
    responsabilité d'une organisation internationale à raison du fait d'un État ou d'une autre organisation internationale UN مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل دولة أو منظمة دولية أخرى
    responsabilité d'une organisation internationale membre d'une autre organisation internationale UN مسؤولية المنظمة الدولية العضو في منظمة دولية أخرى
    Article 3 responsabilité d'une organisation internationale pour fait internationalement illicite 80 UN المادة 3 مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعالها غير المشروعة دولياً 100
    Article 18 responsabilité d'une organisation internationale membre d'une autre organisation internationale 113 UN المادة 18 مسؤولية المنظمة الدولية العضو في منظمة دولية أخرى 140
    La portée de la responsabilité civile de l'Organisation vis-à-vis de tiers devra toutefois être déterminée dans chaque cas après examen de la question de savoir si l'acte considéré a été commis en violation d'une règle spécifique du droit international humanitaire ou du droit de la guerre. UN بيد أن نطاق مسؤولية المنظمة إزاء الغير ستحدد في كل حالة على حدة وفقا لما إذا كان العمل المرتكب يشكل ا*تهاكا ﻷية قاعدة معينة من قواعد القانون اﻹنساني الدولي أو لقانون الحرب.
    Le montant des dépenses communes de personnel a été estimé à 71,1 % de celui des traitements nets et comprend une provision de 8 % des traitements nets aux fins de la mise en recouvrement des engagements de l'Organisation correspondant au paiement des primes d'assurance maladie après la cessation de service. UN وقدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 71.1 في المائة من صافي المرتبات، وتشمل اعتمادا قيمته 8 في المائة من صافي المرتبات لتغطية مسؤولية المنظمة الناشئة عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Cela reflète une forme de responsabilité organisationnelle fondée sur l'autorisation ou la permission du conseil d'administration ou d'un cadre dirigeant. UN وهذا ما يمثِّل شكلا من أشكال مسؤولية المنظمة استناداً إلى الإذن أو السماح من جانب مجلس الإدارة أو وكيل إداري رفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus