"مسؤوليته الأساسية" - Traduction Arabe en Français

    • sa responsabilité principale
        
    • lui confère la responsabilité principale
        
    • a la responsabilité principale
        
    • sa responsabilité première
        
    • de la responsabilité principale
        
    • lui assigne la responsabilité principale
        
    Au moment de traiter des questions nucléaires, le Conseil de sécurité doit garder à l'esprit sa responsabilité principale concernant le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ولدى معالجة القضايا النووية يجب على مجلس الأمن أن يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية في مجال السلام والأمن الدوليين.
    Cet organe ne doit jamais transférer, abandonner ou renoncer à sa responsabilité principale qui est le maintien de la paix et de la sécurité. UN ولا ينبغي لذلك الجهاز أبدا أن يحيل لغيره مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين أو يتخلى عنها أو يتنكر لها.
    Conscient que la Charte des Nations Unies lui confère la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يدرك مسؤوليته اﻷساسية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant qu'il a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales en vertu de la Charte des Nations Unies, UN إذ يؤكد من جديد مسؤوليته اﻷساسية عن صون السلام واﻷمن الدوليين وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    Il est tout aussi important pour le Conseil de sécurité de faire siennes les recommandations du rapport Mitchell, conformément à sa responsabilité première de maintenir la paix internationale et la sécurité. UN ومن المهم أيضاً أن يؤيد مجلس الأمن توصيات ميتشيل، تمشياً مع مسؤوليته الأساسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين.
    Conscient de la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui est assignée par la Charte des Nations Unies, UN وإذ يدرك مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Sachant que la Charte des Nations Unies lui assigne la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يدرك مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Dans toutes ces situations, le Conseil de sécurité a exercé sa responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et a continué à être activement saisi des différentes questions. UN وقد تصرف مجلس الأمن، في جميع هذه الحالات في إطار ممارسة مسؤوليته الأساسية عن السلام والأمن الدوليين ولا يزال معنيا بها على نحو فعال.
    Dans toutes ces situations, le Conseil de sécurité a exercé sa responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et a continué à être activement saisi des différentes questions. UN وقد تصرف مجلس الأمن، في جميع هذه الحالات في إطار ممارسة مسؤوليته الأساسية عن السلام والأمن الدوليين ولا يزال معنيا بها على نحو فعال.
    < < Le Conseil de sécurité a examiné son rôle dans la prévention des conflits armés, dans le contexte de sa responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN " نظر مجلس الأمن، في إطار مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، في دوره في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Nous insistons sur le fait que lorsque le Conseil de sécurité n'a pas honoré sa responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, l'Assemblée générale devrait prendre les mesures requises aux termes de la Charte pour y remédier. UN ونشدد على أنه في الحالات التي لا يؤدي فيها مجلس الأمن مسؤوليته الأساسية في صون السلم والأمن الدوليين، ينبغي للجمعية العامة أن تتخذ تدابير ملائمة وفقا للميثاق بغية تسوية القضية.
    Conscient que la Charte des Nations Unies lui confère la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يدرك مسؤوليته اﻷساسية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Conscient que la Charte des Nations Unies lui confère la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يدرك مسؤوليته اﻷساسية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant qu'il a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales en vertu de la Charte des Nations Unies, UN إذ يؤكد من جديد مسؤوليته اﻷساسية عن صون السلام واﻷمن الدوليين وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant qu’il a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales en vertu de la Charte des Nations Unies, UN إذ يؤكد من جديد مسؤوليته اﻷساسية عن صون السلام واﻷمن الدوليين وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant en outre l'obligation qui incombe à tous les États Membres de régler leurs différends par des moyens pacifiques et soulignant qu'il a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزام جميع الدول اﻷعضاء بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، وإذ يؤكد مسؤوليته اﻷساسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    Une réforme qui renforcerait la légitimité du Conseil lui permettrait de mieux s'acquitter de sa responsabilité première, à savoir le maintien de la paix et de la sécurité dans le monde. UN ومن شأن تعزيز شرعية المجلس عن طريق هذا الإصلاح أن يمكِّنه من أن ينجز على نحو أفضل مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن في العالم.
    Conscient de la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui est assignée par la Charte des Nations Unies, UN وإذ يدرك مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Préoccupé par les risques de prolifération que présente le programme nucléaire iranien et conscient de la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui est assignée par la Charte des Nations Unies, UN وإذ يساوره القلق إزاء أخطار الانتشار التي يمثلها برنامج إيران النووي وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Sachant que la Charte des Nations Unies lui assigne la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يدرك مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Conscient que la Charte des Nations Unies lui assigne la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus