"مسؤول عن تنفيذ" - Traduction Arabe en Français

    • est responsable de l'application
        
    • est responsable de l'exécution
        
    • est chargé d'exécuter
        
    • est chargé de l'exécution
        
    • est chargé de mettre en œuvre
        
    • est chargé de la mise en oeuvre
        
    • responsable de la mise en œuvre
        
    • est chargé de faire appliquer
        
    • chargé d'appliquer
        
    • est chargé de la réalisation
        
    Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d’appui est responsable de l’application de cette recommandation. UN واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix est responsable de l'application de cette recommandation. UN ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    Il ou elle est responsable de l'exécution de la Constitution, des lois et des instructions données par ses autorités supérieures et est élu tous les deux ans. UN ورئيس المحافظة مسؤول عن تنفيذ الدستور، والقوانين والتعليمات الصادرة من السلطات الأعلى.
    Le chef de la planification et de l’évaluation est responsable de l’exécution. UN ورئيـس التخطيط والتقييم مسؤول عن تنفيذ ذلك.
    30.1 Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI), dirigé par un secrétaire général adjoint, est chargé d'exécuter le programme de travail établi au titre du présent chapitre. UN 30-1 إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي يرأسه وكيل للأمين العام، مسؤول عن تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب.
    C'est le Centre pour les affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN ومركز شؤون نزع السلاح مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج.
    Le Forum est chargé de mettre en œuvre le Plan de cyberaccessibilité, qui comprend la mise en œuvre du Cadre de l'Union européenne pour les réseaux et services de communications électriques. UN والمنتدى مسؤول عن تنفيذ `خطة التنفيذ الإلكتروني`. وتشمل الخطة تنفيذ الإطار المنقح للاتحاد الأوروبي بشأن شبكات الاتصالات الإلكترونية وخدماتها.
    79. Le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) est chargé de la mise en oeuvre du programme 11, Établissements humains, du plan à moyen terme. UN ٩٧ - مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مسؤول عن تنفيذ البرنامج ١١، المستوطنات البشرية، في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Il est responsable de la mise en œuvre du Plan d'action et ses activités visent à prévenir la discrimination à l'égard des enfants. UN ومجلس الطفل مسؤول عن تنفيذ خطة العمل، وتستهدف أنشطته منع التمييز ضد الطفل.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix est responsable de l'application de cette recommandation. UN ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix est responsable de l'application de cette recommandation. UN ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix est responsable de l'application de cette recommandation. UN ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مسؤول عن تنفيذ هذا القرار.
    C. Exécution du budget Le greffier est responsable de l'exécution du budget; il est assisté à cet effet par le chancelier-comptable. UN 400 - أمين سجل المحكمة مسؤول عن تنفيذ الميزانية، بمساعدة المحاسب/موظف المؤسسة.
    C. Exécution du budget Le greffier est responsable de l'exécution du budget; il est assisté à cet effet par le chancelier-comptable. UN 342 - رئيس قلم المحكمة مسؤول عن تنفيذ الميزانية، بمساعدة المحاسب/موظق المؤسسة.
    4.2 Le Bureau des affaires juridiques est responsable de l'exécution du présent programme et de la réalisation de ses objectifs. UN ٤-٢ ومكتب الشؤون القانونية مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج وعن تحقيق أهدافه.
    13.3 Le CCI est chargé d'exécuter le sous-programme 6 du programme 10 (commerce et développement) des plan-programme biennal et priorités pour la période 2006-2007. UN 13-3 ومركز التجارة الدولية مسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 10، التجارة والتنمية، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    29.1 Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI), dirigé par un secrétaire général adjoint, est chargé d'exécuter le programme de travail correspondant au présent chapitre. UN 29-1 إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي يرأسه وكيل للأمين العام، مسؤول عن تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب.
    6.1 C'est le Bureau des affaires spatiales qui est chargé d'exécuter le programme de travail correspondant à ce chapitre. UN 6-1 مكتب شؤون الفضاء الخارجي مسؤول عن تنفيذ برنامج العمل الوارد في إطار هذا الباب.
    C'est le Centre pour les affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN ومركز شؤون نزع السلاح مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج.
    C'est le Centre pour les affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN ومركز شؤون نزع السلاح مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج.
    Le groupe est chargé de mettre en œuvre le programme de coordinateurs communautaires bénévoles en renforçant les réseaux dans la communauté locale et en informant les administrations locales sur les besoins et les préoccupations des personnes âgées. UN وهذا الفريق مسؤول عن تنفيذ برنامج منسقي المجتمع المحلي المتطوعين عن طريق تعزيز شبكات في المجتمع المحلي وإبلاغ الحكومات المحلية باحتياجات المسنين وشواغلهم.
    79. Le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) est chargé de la mise en oeuvre du programme 11, Établissements humains, du plan à moyen terme. UN ٩٧ - مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مسؤول عن تنفيذ البرنامج ١١، المستوطنات البشرية، في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    La structure servant à la mise en œuvre des ressources de base du Bureau est également responsable de la mise en œuvre des autres ressources. UN ونفس الهيكل التنظيمي الذي ينفذ مكتب السياسات الإنمائية من خلاله إنفاق الموارد الأساسية مسؤول عن تنفيذ إنفاق الموارد غير الأساسية.
    Le Gouverneur est chargé de faire appliquer le code et les règlements administratifs des Samoa ainsi que les lois américaines et les articles de la Constitution des États-Unis applicables au territoire. UN والحاكم مسؤول عن تنفيذ مدونة قوانين ساموا الأمريكية وقوانينها التنفيذية فضلا عن قوانين الولايات المتحدة وأجزاء من دستور الولايات المتحدة التي تنطبق على ساموا الأمريكية.
    Il existe aussi un bureau chargé d'appliquer et de coordonner les programmes d'enseignement au niveau de l'État ainsi qu'un bureau national qui a pour mission de formuler des politiques et des stratégies. UN هناك أيضا مكتب مسؤول عن تنفيذ وتنسيق برامج التعليم على مستوى الدولة ومكتب وطني لوضع السياسات والاستراتيجيات.
    39. Le Bureau des affaires spatiales est chargé de la réalisation du programme 3 du plan à moyen terme, Utilisations pacifiques de l'espace. UN ٣٩ - مكتب شؤون الفضاء الخارجـــي مسؤول عن تنفيذ البرنامج ٣، استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، من الخطة المتوسطة اﻷجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus