"مسئولة عن" - Traduction Arabe en Français

    • responsable de
        
    • responsable d'
        
    • responsable pour
        
    • responsabilité
        
    • responsable du
        
    • était responsable
        
    Vous n'avez pas besoin de vous excuser. Je suis moi-même responsable de la sécurité. Open Subtitles ما عنيت أنه لايتوجب عليك الإعتذار أنا مسئولة عن الأمن أيضًا
    Ou en Afrique ou au Moyen-Orient. Il t'as mise responsable de tout ça ? Open Subtitles أو أفريقيا ، أو الشرق الأوسط؟ جعلكِ مسئولة عن كل هذا؟
    Je n'étais pas responsable de cet aspect de la programmation. Open Subtitles لم أكن مسئولة عن هذا الجانب أثناء برمجته
    Et la dernière chose que je souhaite c'est d'être responsable d'un révolutionnaire tête brûlée ou, dans votre cas, un rat de bibliothèque rebelle. Open Subtitles وأخر شيء أريده هو أن أكون مسئولة عن بعض الثوريين المستعدين لإطلاق النار أو ، في حالتك عثة كتب ثوري
    Ah, oui, mais mon équipage la tient pour responsable pour la perte d'une grande partie de de leur butin. Open Subtitles أجل، لكن طاقمي يعتبرها مسئولة عن خسارة قدرًا كبيرًا من أموالهم
    Je suis responsable de tous ces T-shirts, décolletés, en V, côtelés, et tout le reste. Open Subtitles إننى مسئولة عن جميع القمصان ذوى التفصيلة الفرنسية ،ذوى العنق 7 ،المضلّعين
    Je la croyais responsable de notre dernier meurtre. Open Subtitles لقد اعتقدت أنها كانت مسئولة عن جريمة القتل الأخيرة
    Rebecca est l'unique responsable de toutes ces morts ? Open Subtitles ريبيكا بمفردها مسئولة عن كل هذه الوفيات ؟
    Kostiopolus a été accusé de diriger l'organisation qui pourrait être responsable de ces attaques. Open Subtitles بترأس مؤسسة قد تكون مسئولة عن تلك الهجمات
    Je suis responsable de la pire fraternité dans l'histoire de Kappa, et maintenant Open Subtitles أنا مسئولة عن صف المُتعهدات الأسوأ في تاريخ كابا والآن
    Elle était responsable de l'album de fin d'année, et elle ne l'a pas fini avant de partir. Open Subtitles أوه , لقد كانت مسئولة عن الكتاب السنوي ولم تفرغ منه قبل أن تغادر
    Tu sais, la religion est responsable de plus d'effusion de sang qu'il n'y en aura jamais. Open Subtitles أتعرفين، الأديان مسئولة عن إراقة دماء أكثر بكثير مما قد أكون مسئول.
    Elle se sent responsable de toutes les tragédies survenues dans sa famille. Open Subtitles فهي مازالت تشعر بأنها مسئولة عن المآسي التي حدثت لعائلتها
    Dis-le! Je suis responsable de tous vos problèmes. Open Subtitles لماذا لا تقول فقط أنني مسئولة عن جميع مشاكلك
    S'il n'y a pas eu de divorce, vous êtes responsable de ses dettes. Open Subtitles إذا كنتم لم تطلقوا بعد، إذن فأنت مسئولة عن ديون زوجك
    Sachez que je ne vous tiens pas pour responsable de votre attitude. Open Subtitles الآن، من فضلك، تفهمى لا اتهمك بأنك مسئولة عن تصرفك لانه من وجهة نظرى المتطورة
    Je me détesterai d'être responsable de ruiner le peu de bonnes choses qu'on avait moi et Lee Open Subtitles سوف اكره ان مسئولة عن اهلاك واي شي جيد عملناه من قبل لي وانا لم يطح بعد
    J'ai une Frederic, responsable d'un truc secret. Open Subtitles وجدت ان فريدريك كانت مسئولة عن بعض المهام الخفية
    Je sais que vous ne m'aimez pas, et que vous me tenez responsable pour les choses qui sont arrivées à votre dernière femme. Open Subtitles أنـا أعرف أنك لـا تُحبني، وتعتبرني مسئولة عن أشياء حدثت لزوجتك الراحلة.
    Mon confrère entend prouver que la responsabilité incombe au groupe de mon client. Open Subtitles تقدم الحجة على ان الفرقة كانت تتبع عميلى كانت مسئولة عن الموسيقى
    Je suis responsable du personnel de cette base depuis des mois. Open Subtitles و أنا كنت مسئولة عن أرواح جميع من بالقاعدة لعدة شهور
    Elle avait l'air de se sentir coupable, comme si elle était responsable ou quoi. Open Subtitles أشعر بالسوء وحسب ، يُمكنني معرفة أنها تشعر بأنها مُذنبة كما لو أنها مسئولة عن الأمر أو شيء من ذلك القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus