"مساء اليوم" - Traduction Arabe en Français

    • cet après-midi
        
    • ce soir
        
    • le soir
        
    • la soirée
        
    • soir de
        
    • charge dans la
        
    • cet apres-midi
        
    Au fait, un gentleman m'a appelé à ton sujet cet après-midi. Open Subtitles وبالمناسبة إتصل رجلاً طالباً إياك مساء اليوم
    Je viens d'apprendre que cet après-midi, leur mère va recevoir ces trois télégrammes à la fois. Open Subtitles بلغنى تواً أنه مساء اليوم ستتلفى والدتهم البرقيات الثلاث
    Le juge a dit qu'il les garderait jusqu'à 22h ce soir. Open Subtitles قال القاضي انه سيبقيهم حتى العاشرة من مساء اليوم
    En l'occurrence, ils auront reçu, ce soir, de l'Assemblée générale un supplément de caution internationale pour la poursuite de leurs activités terroristes meurtrières. UN إذ أنهم في تلك الحالة، سيتلقون من الجمعية العامة مساء اليوم دعماً دولياً إضافياً لمواصلة أنشطتهم الإرهابية الفتاكة.
    le soir du 27 février, ils ont quitté Kiev en automobile et ont roulé jusqu'au lendemain soir. UN وفي مساء يوم 27 شباط/فبراير، غادرا كييف بالسيارة التي ساقتها والدته حتى مساء اليوم التالي.
    Ramakhrisna Reddy est mort dans la soirée le même jour. UN وقد توفي راماكريشنا ريدي في مساء اليوم نفسه.
    Viens aux répétitions avec nous cet après-midi et peut-être chanter une des chansons sur laquelle on travaille. Open Subtitles القدوم إلى التدريب معنا في مساء اليوم وتغني الدور الرئيسي على واحدة من الأغاني التي كنا نعمل عليها.
    Vous vous êtes occupé d'eux ce matin donc je les surveillerai cet après-midi. Open Subtitles قد تولّيتَ نوبة الصباح لذا سأراقبهم مساء اليوم
    Le Président Castro a affirmé que les incidents survenus cet après-midi et les récents détournements d'embarcations cubaines faisaient partie d'un plan fomenté par les États-Unis. UN وأكد أن اﻷحداث التي وقعت مساء اليوم في إحدى مناطق العاصمة وما حدث أخيرا من الاستيلاء على مراكب كوبية جزء من خطة للولايات المتحدة.
    Afin de pouvoir entendre tous les orateurs à la réunion de haut niveau et de la terminer cet après-midi, je prie instamment les orateurs de bien vouloir limiter leur déclaration à cinq minutes. UN ولكي نختتم الاجتماع الرفيع المستوى مساء اليوم مع استيعاب جميع المتكلمين، أناشد المتكلمين بشدة أن يقصروا بياناتهم على خمس دقائق.
    J'ai fait ça cet après-midi. Open Subtitles فعلت ذلك مساء اليوم.
    Le nouvel employé commence cet après-midi. Open Subtitles سيبدأ الموظف الجديد عمله مساء اليوم
    L'Assemblée générale ne peut pas se permettre de commettre ce soir une tragique erreur de navigation. UN ولا يمكن للجمعية العامة أن تسمح لنفسها مساء اليوم بارتكاب خطأ مأساوي في تحديد المسار.
    " L'OTAN a ce soir lancé une agression contre la République fédérale de Yougoslavie. UN " شنت منظمة حلف شمال اﻷطلسي مساء اليوم عدوانا على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Pour terminer, je tiens à assurer l'Assemblée du plein appui de mon gouvernement au projet de déclaration d'engagement qui sera adopté ce soir à la fin de cette session vraiment extraordinaire. UN وختاما لكلمتي، أود أن أتعهد بتأييد حكومتي الكامل لإعلان الالتزام الذي سيُعتمد مساء اليوم في هذه الدورة الاستثنائية.
    Voilà les modifications dont on m'a demandé de vous faire part. J'espère que cela facilitera nos travaux ce soir. UN هذه كل التغييرات التي طُلب إليّ تلاوتها. وأرجو أن ييسّر ذلك عملنا مساء اليوم.
    le soir du 27 février, ils ont quitté Kiev en automobile et ont roulé jusqu'au lendemain soir. UN وفي مساء يوم 27 شباط/فبراير، غادرا كييف بالسيارة التي ساقتها والدته حتى مساء اليوم التالي.
    M. Rili a reconnu ultérieurement les trois auteurs, qui selon lui faisaient partie des individus qu'il avait aperçus le soir en question. UN وفي وقت لاحق تعرف السيد ريلي إلى أصحاب البلاغ الثلاثة على أنهم كانوا من بين الأفراد الذين رآهم في مساء اليوم المذكور.
    Dans la soirée il a été présenté devant le juge qui venait de lever l'ordre de mise au secret. UN وفي مساء اليوم نفسه، عُرض على القاضي الذي كان قد أمر لتوه بإلغاء قرار الحبس الانفرادي.
    Le Ministre et l'ensemble de sa délégation ont été libérés le même jour dans la soirée. UN وأُخلي سبيل الوزير وجميع أعضاء وفده في مساء اليوم نفسه.
    Jamaïque), une déposition faite au commissariat de police par le principal témoin à charge dans la soirée après le meurtre pour lequel les plaignants étaient inculpés n'a pas été communiquée à la défense. UN ٥٢٩ - وفي القضية رقم ٤٦٤/١٩٩١ ورقم ٤٨٢/١٩٩١ )غرافيلد واندرو بيرت ضد جامايكا( لم تتوفر للدفاع اﻷقوال التي أدلى بها شاهد النيابة الرئيسي إلى الشرطة في مساء اليوم التالي لجريمة القتل المتهم فيها المشتكيان.
    Agnes et lui se sont maries cet apres-midi. Open Subtitles وتزوجته (آغنيس) مساء اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus