Rapport du Secrétaire général sur la prise en compte systématique de la question du handicap dans les programmes de développement | UN | تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur la prise en compte systématique de la question du handicap dans les programmes de développement | UN | تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Par conséquent, un moyen d'institutionnaliser la question du handicap dans le système social pourrait être de s'appuyer sur le principe de l'universalité; | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أخذ نهج التصميم العام في الحسبان بوصفه أداة لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في النظام العام للمجتمع؛ |
Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تقرير الأمين العام بشأن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de la question des personnes handicapées dans le processus de développement | UN | تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية |
Prise en compte systématique de la question du handicap dans les programmes de développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Intégration de la question du handicap dans les programmes de développement d'ici à 2015 et au-delà | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية: حتى عام 2015 وما بعده |
Prise en compte systématique de la question du handicap dans les programmes de développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Dans d'autres cas, il demeure nécessaire de créer une institution ou un mécanisme ayant un mandat suffisamment large pour intégrer systématiquement la question du handicap dans les politiques et programmes de développement. | UN | وفي حالات أخرى، كانت الحاجة لا تزال قائمة إلى إنشاء مؤسسة أو آلية تُناط بها ولاية واسعة بشكل كافٍ لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في البرامج والسياسات الإنمائية. |
Par conséquent, un moyen d'institutionnaliser la question du handicap dans le système social pourrait être de s'appuyer sur le principe de l'universalité; | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أخذ نهج التصميم العام في الحسبان بوصفه أداة لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في النظام العام للمجتمع؛ |
Prise en compte systématique de la question du handicap dans les programmes de développement d'ici à 2015 et au-delà | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية: حتى عام 2015 وما بعده |
Prise en compte systématique de la question du handicap dans les programmes de développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية |
Prise en compte systématique de la question du handicap dans les programmes de développement d'ici à 2015 et au-delà | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية: حتى عام 2015 وما بعده |
Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Intégration de la question des personnes handicapées dans le développement | UN | بــاء - تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية |
Poursuite de l'action menée par les handicapés, en leur faveur, en vue de l'égalisation de leurs chances et intégration de la question des personnes handicapées dans l'ordre du jour du développement | UN | مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Plusieurs organismes des Nations Unies ont pris des mesures afin d'inclure le handicap dans leurs programmes de travail. | UN | 19 - اتخذت عدة وكالات للأمم المتحدة خطوات من أجل إدراج مسائل الإعاقة في برامج عملها. |
Ces alliances sont potentiellement susceptibles de faciliter l'inclusion des questions de handicap dans les agendas traditionnels. | UN | ومن شأن مثل هذه التحالفات أن تُيسر إدراج مسائل الإعاقة في جداول الأعمال الرئيسية. |
Le rapport passe en revue différentes formes et différents degrés d'intégration du handicap à la coopération au développement. | UN | واستعرض التقرير أشكالاً ومستويات مختلفة لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التعاون الإنمائي. |
Le rapport met aussi en évidence les possibilités d'assurer l'inclusion du handicap dans l'agenda mondial du développement d'ici à 2015 et au-delà. | UN | ويبرز التقرير أيضا الفرص المتاحة لكفالة إدماج مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية حتى عام 2015 وما بعده. |
Au cours de l'année écoulée, le Rapporteur spécial, en collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales, a coorganisé deux réunions-débats sur l'intégration des questions liées au handicap dans le développement et la promotion d'un développement prenant en compte les problèmes des personnes handicapées dans le cadre de la lutte contre la pauvreté. | UN | وخلال العام الماضي، شارك المقرر الخاص، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في رعاية حلقتي نقاش بشأن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية، وتعزيز التنمية الشاملة لمنظور الإعاقة في سياق القضاء على الفقر. |
Tous les ministères, et les gouvernements dévolus, œuvrent pour l'application de la Convention et s'emploient à intégrer les questions de handicap dans toutes leurs actions. | UN | وجميع الوزارات الحكومية - والحكومات المفوضة - ملتزمة بالاتفاقية، ويتعين عليها إدماج مسائل الإعاقة في كل ما تفعله. |