"مسائل السياسة" - Traduction Arabe en Français

    • questions de politique
        
    • les questions de politiques
        
    • les problèmes
        
    • grandes questions
        
    • questions relatives aux politiques
        
    • question de politique
        
    • les questions politiques
        
    • questions d'orientation
        
    Rapport du Secrétaire général sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales UN تقرير الأمين العام عن جميع مسائل السياسة العامة المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة
    Priorité devrait être donnée à plusieurs questions de politique générale. UN وينبغي إيلاء الأولوية لعدد من مسائل السياسة العامة.
    Elle prévoit l'établissement progressif des comptes et tableaux qui sont pertinents pour le traitement des questions de politique générale et sont considérés comme présentant le degré de priorité le plus élevé. UN ويتألف من تجميع تدريجي للحسابات والجداول ذات الصلة لمعالجة مسائل السياسة العامة التي تعتبر ذات أولوية قصوى.
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coopération sur les questions de politiques publiques internationales concernant l'Internet UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في مسائل السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت
    Les questions de politique générale soulevées dans ces domaines étaient une priorité pour la Lituanie et au cœur des débats du Forum. UN وتعتبر مسائل السياسة العامة المرتبطة بتلك المسائل إحدى أولويات ليتوانيا ومحور تركيز منتدى إدارة الإنترنت.
    questions de politique sectorielle : les entreprises et le développement UN مسائل السياسة القطاعية: الأعمال التجارية والتنمية
    M. Chen Jian est lui-même en contact avec les directeurs exécutifs des autres postes d'affectation avec lesquels il examine des questions de politique générale. UN وقال إنه هو نفسه يقيم اتصالات شخصية ويبحث مسائل السياسة العامة مع المدراء التنفيذيين في مقار العمل الأخرى.
    Quant aux questions de politique économique qui demeurent, nous devons éviter toute unanimité forcée. UN أما بالنسبة لما تبقى من مسائل السياسة الاقتصادية، فعلينا تجنب أي إجماع يتم بالإكراه.
    questions de politique sectorielle : les entreprises et le développement UN مسائل السياسة القطاعية: الأعمال التجارية والتنمية
    La capacité de donner des conseils cohérents sur les questions de politique générale est sans doute le bien le plus précieux que l'on puisse offrir. UN وأن القدرة على إسداء المشورة المتسقة حول مسائل السياسة العامة هي، دون شك، أهم ما يمكن تقديمه للصالح العام.
    Il arrive aussi de temps à autre que le Conseil se penche sur des questions de politique générale touchant à l'administration du Fonds. UN ويجوز للمجلس أيضاً أن ينظر من حينٍ لآخر في مسائل السياسة العامة الخاصة بإدارة الصندوق.
    Elle est chargée des questions de politique générale qui concernent certaines opérations. UN وتتناول الفرق العاملة مسائل السياسة العامة المتصلة بعمليات معينة.
    Consulte le Représentant spécial du Secrétaire général avant de prendre toute décision ayant des incidences politiques ou concernant des questions de politique. UN ويتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام، على نحو مسبق، بشأن مسائل السياسة العامة وبشأن أي قرارات قد تترتب عنها آثار سياسية.
    Elle observe la plus stricte neutralité dans les questions de politique intérieure. UN وهي تلتزم الحياد التام في مسائل السياسة الداخلية.
    Il souligne également le rôle de l'Assemblée générale en matière d'examen des questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales. UN كما تشدد الحركة على دور الجمعية العامة في مناقشة مسائل السياسة العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة.
    De plus, en une période de progrès comme de défis, un seul dialogue interactif a eu lieu sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales. UN وعلاوة على ذلك، في فترة تشهد تقدماً وتحديات، لم يعقد إلا حوارٌ تفاعلي واحد حول مسائل السياسة العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة.
    iii) Conseiller le Gouvernement sur toutes les questions de politique générale concernant les femmes; UN ' 3` تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن جميع مسائل السياسة العامة المتعلقة بالمرأة
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coopération sur les questions de politiques publiques internationales concernant l'Internet UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في مسائل السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت
    2009/220. Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coopération sur les questions de politiques publiques internationales concernant l'Internet UN 2009/220 - تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في مسائل السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت
    24. Les recherches sur les problèmes que pose l'accroissement rapide de la population dans les plus grandes villes du monde se sont poursuivies. UN ٢٤ - واستمرت خلال عام ١٩٩٥ اﻷبحاث بشأن مسائل السياسة العامة المترتبة على النمو السكاني السريع في كبرى مدن العالم.
    grandes questions générales qui pourraient être examinées UN مسائل السياسة العامة التي قد تعالج في الاجتماع الرفيع
    Plus concrètement, les questions relatives aux politiques à appliquer à l'échelle mondiale devraient être confiées à une entité représentant tous les pays du monde, telle que l'Organisation des Nations Unies, tandis que les questions régionales relèveraient d'entités représentant des régions, telles que le Conseil de l'Europe. UN وبشكل أكثر تحديدا، ينبغي معالجة مسائل السياسة العالمية من قبل كيان له تمثيل عالمي، مثل الأمم المتحدة، وينبغي معالجة المسائل الإقليمية من قبل كيانات لها تمثيل إقليمي مثل مجلس أوروبا.
    Le transfert des technologies est dès lors une question de politique publique internationale essentielle. UN ولذلك، يشكل نقل التكنولوجيا مسألة حاسمة من مسائل السياسة العامة على الصعيد الدولي.
    Cette structure renforce la légitimité de PGA sur les questions politiques vis-à-vis des pouvoirs exécutifs et de la société civile. UN وهذا الهيكل يُعزِّز شرعية المنظمة في مسائل السياسة العامة أمام الفروع التنفيذية للحكومة والمجتمع المدني أيضا.
    En attendant, elle encourage l'adoption de l'approche-programme dans la mesure où celle-ci permet d'allier les questions d'orientation générale aux activités opérationnelles. UN وفي نفس الوقت، يشجع اﻷونكتاد تطبيق النهج البرنامجي في حدود اتاحته الفرصة للجمع بين مسائل السياسة واﻷنشطة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus