"مسابقة دولية" - Traduction Arabe en Français

    • un concours international
        
    • compétition internationale
        
    La reconstruction des anciens souks a fait l'objet d'un concours international d'architecture, et les travaux devraient commencer en 1995. UN وكان تعمير منطقة اﻷسواق القديمة موضوع مسابقة دولية للتصميم ومن المتوقع أن يبدأ العمل في عام ١٩٩٥.
    un concours international pour auteurs a été lancé en septembre 2007. UN تم الإعلان عن مسابقة دولية للتأليف في شهر أيلول عام 2007.
    84. un concours international pour la conception des bâtiments du Donaupark a été organisé par le Gouvernement autrichien en 1968. UN ٨٤ - نظمت حكومة النمسا في عام ١٩٦٩ مسابقة دولية لتصميم المباني في منطقة دوناو بارك.
    Le FNUAP a également parrainé un concours international qui récompense des essais écrits par des jeunes pour encourager un comportement responsable en matière de santé de la reproduction. UN ونظم الصندوق أيضا مسابقة دولية للشباب حول تعزيز السلوك المسؤول في مجال الصحة اﻹنجابية.
    La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville. UN إن حملة إسبانيا لا تستهدف اقتصاد جبل طارق فقط، بل تشمل جميع مجالات الحياة فيه: ومثال ذلك أن رابطة بادمنتون الوطنية مُنعت في فترة قريبة للغاية من الاشتراك في مسابقة دولية أقيمت في إشبيلية بإسبانيا.
    un concours international sur les droits de l'homme doit se tenir en 2008, auquel ne pourront se présenter que des candidats de pays sous-représentés. UN وستُجري في عام 2008 مسابقة دولية في حقوق الإنسان، وسيقتصر الاشتراك على البلدان الناقصة التمثيل.
    À cette fin, le Comité permanent des organisations non gouvernementales lancera également un concours international entre les organisations membres afin de promouvoir la pratique de la tolérance. UN وستبدأ اللجنة الدائمة، للمنظمات غير الحكومية، لهذا الغرض، في اجراء مسابقة دولية بين المنظمات اﻷعضاء بغية تشجيع ممارسة التسامح.
    Le Savannah College of Art and Design a accepté le financement de l’opération en proposant un concours international de posters et une collaboration pour l’élaboration d’un logo. UN وقَبِل معهد سافانا للفنون والتصميم تمويـل هــذه العمليــة فاقترح تنظيم مسابقة دولية للملصقات وإقامة تعاون من أجل وضع رمز للاتفاقية.
    8. Le Conseil de la Carnegie Stichting a ouvert le 15 août 1905 un concours international pour l'édification du Palais de la Paix. UN ٨ - شرع مجلس إدارة مؤسسة كارنيغي ستيتشينغ في ١٥ آب/اغسطس ١٩٠٥ في تنظيم مسابقة دولية لتصميم قصر السلم.
    Les participants, originaires de 10 pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine, avaient été sélectionnés à l'issue d'un concours international pour lequel des professeurs et des universitaires ont présenté des projets sur l'Holocauste à mettre en place dans leurs établissements respectifs. UN وتم اختيار المشاركين من 10 بلدان في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، من خلال مسابقة دولية دعت المعلمين والأكاديميين إلى تقديم مقترحات مشاريع عن موضوع المحرقة كي تستخدم في مؤسساتهم التعليمية.
    Le Département a également organisé un concours international de rédaction sur l'Année pour le dialogue entre les civilisations, avec le concours de Seton Hall University, aux États-Unis d'Amérique; UN وساندت الإدارة أيضا مسابقة دولية لكتابة المقالات عن سنة الحوار بين الحضارات نظمتها جامعة ستن هول في الولايات المتحدة الأمريكية؛
    Le recrutement des administrateurs a également commencé et, conformément à la pratique établie, a fait l'objet d'un concours international en mars 1997. UN وبدأ أيضا تعيين موظفي الفئة الفنية، وعقدت لذلك مسابقة دولية في آذار/مارس 1997، وفقا للممارسة المستقرة.
    L'UNESCO lancera un concours international pour la construction d'un mémorial permanent en souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique. UN وسوف تطلق اليونسكو مسابقة دولية في وضع تصميم لنصب تذكاري دائم يشيّد في الأمم المتحدة، تكريما لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    57. La délégation chilienne a suggéré d'ajouter au programme d'activités un concours international à l'intention des universités du monde entier sur un thème se rapportant à la CNUCED. UN ٥٧ - واقترح وفد شيلي أن تدرج في البرنامج مسألة اجراء مسابقة دولية بين الجامعات في كل أنحاء العالم بشأن موضوع يتعلق باﻷونكتاد.
    53. L'Institut international de droit spatial de la Fédération internationale d'astronautique a fait savoir qu'il organisait un concours international de procès simulés en matière de droit de l'espace en l'honneur de feu Manfred Lachs, ancien juge de la Cour internationale de Justice. UN ٥٣ - وأفاد المعهد الدولي لقانون الفضاء التابع للاتحاد الدولي للملاحة الفلكية الى أنه قام برعاية مسابقة دولية للمحاكم الصورية تكريما ﻹسم مانفرد لاكس القاضي الراحل السابق في محكمة العدل الدولية.
    4. Organisation d'un concours international de peinture pour enfants UN 4 - تنظيم مسابقة دولية لرسوم الأطفال
    De nombreux centres ont participé à la promotion du concours < < Un vœu pour la planète > > , un concours international d'écriture et de dessin organisé en collaboration avec la Succession Antoine de Saint-Exupéry et l'Organisation internationale de la Francophonie. UN وروَّج العديد منها لمسابقة " أُمنية للعالم " ، وهي مسابقة دولية للكتابة والرسم تشترك في تنظيمها مؤسسة أنطوان دو سانت إيكزوبيري والمنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    99. Dans le cadre de l'initiative Impact universitaire (UNAI), lancée par l'ONU en association avec la société ELS Language Services Inc., un concours international de rédaction a été organisé pour les étudiants. UN ٩٩ - نظمت مبادرة الأمم المتحدة للتأثير الأكاديمي، بالاشتراك مع شركة ELS للخدمات اللغوية (ELS Language Services Inc.) مسابقة دولية للطلاب لكتابة المقالات.
    Reconnaissant l'importance de l'assainissement pour un environnement plus propre et plus sain, l'OMS, l'Alliance pour des villes saines et la World Toilet Organization ont décerné en 2008 des prix à deux villes de la République de Corée, qui avaient remporté un concours international des meilleures installations sanitaires dans une région. UN 25 - وإقرارا بأهمية المرافق الصحية من أجل تحقيق بيئة أنظف وأصح، فقد كافأت منظمة الصحة العالمية وتحالف المدن الصحية ومنظمة المراحيض العالمية مدينتين في جمهورية كوريا في عام 2008 لأنهما فازتا في مسابقة دولية لأفضل المرافق الصحية في المنطقة.
    c) Organisant, à Ankara en 2010, les premiers Jeux mondiaux des élèves officiers, compétition internationale omnisports ouverte aux étudiants/élèves officiers des écoles militaires. UN (ج) تنظيم الألعاب العالمية الأولى للتلامذة الضباط، في أنقرة عام 2010، وهي كناية عن مسابقة دولية متعددة الرياضات لطلاب/تلامذة ضباط الكليات العسكرية.
    La Conférence a salué avec appréciation le projet de l'IRCICA d'initier une nouvelle activité créative de grande envergure pour mettre en exergue la création d'un prix intitulé < < Prix Prince Faysal ibn Fahd ibn Abdelaziz pour la protection du patrimoine culturel islamique > > . Il s'agit d'une compétition internationale parrainée et financée par le Centre à partir de son propre budget. UN 115- رحب مع التقدير بمشروع ارسيكا تخصيص نشاط ابتكاري جديد واسع النطاق يبلور بتأسيس جائزة بعنوان " جائزة الأمير فيصل بن فهد للحفاظ على التراث الحضاري الإسلامي " تنفذ دورياً من خلال مسابقة دولية يرعاها المركز من ميزانيته، تكون الأولى منها بعنوان " جائزة الأمير فيصل بن فهد للحفاظ على التراث المعماري الإسلامي " و تنفذ خلال سنة 2005-2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus