"مساحة إجمالية قدرها" - Traduction Arabe en Français

    • une superficie totale de
        
    • une surface totale de
        
    • occupent un espace de quelque
        
    Une carte a été établie pour un secteur d'une superficie totale de 3 240 kilomètres carrés au moyen d'un échosondeur multifaisceau. UN وقد رسمت خرائط تغطي مساحة إجمالية قدرها 240 3 كيلومترا مربعا باستخدام مسبار صدوي متعدد الحزم الموجية.
    Le complexe occupe une superficie totale de 7,08 hectares. UN ومجمع هذه المباني يشغل مساحة إجمالية قدرها 7.08 هكتار.
    Le Comité a appris que la Base devait disposer, en application du mémorandum d'accord, d'une superficie totale de 346 145 m2 qui lui seraient transférés en deux étapes. UN وأبلغت اللجنة أن القاعدة ستحصل بموجب أحكام مذكرة التفاهم على مساحة إجمالية قدرها 145 346 مترا مربعا، وستنقل إليها تلك المساحة على مرحلتين.
    La Base d'appui des Nations Unies comprend actuellement trois bâtiments à usage opérationnel et de bureaux, une aire de manutention du fret et une entrée piétonne et automobile contrôlée occupant une surface totale de 43 621 mètres carrés. UN 3 - وتتألف قاعدة الدعم حاليا من ثلاثة مبان للعمليات والمكاتب، ومرفق لمناولة الشحنات، ومراقبة دخول الراجلين والمركبات، وتمتد على مساحة إجمالية قدرها 621 43 مترا مربعا.
    Au cours de la période considérée, 452 kilomètres de routes ont été examinés, 265 kilomètres de routes soupçonnées d'avoir été recontaminées en raison d'affrontements ont été réexaminés, et des constats généraux préalables ont été dressés dans 16 villages, pour une surface totale de 33 kilomètres carrés. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، خضع 452 كيلومتراً من الطرق للتقييم؛ وأعيد تقييم 265 كيلومتراً من الطرق المشتبه في أنه قد أعيد زرعها بالألغام بسبب اندلاع أعمال القتال؛ وأجريت عمليات تقدير عامة مسبقة في 16 قرية تغطي مساحة إجمالية قدرها 33 كيلومتراً مربعاً.
    Il se compose de sept immeubles, qui occupent un espace de quelque 19 334 mètres carrés. UN ويضم المجمع سبعة مبان موزعة على مساحة إجمالية قدرها 334 19 مترا مربعا.
    Le Chili a également traité 34,32 % des zones à traiter, soit 7 965 825 mètres carrés sur une superficie totale de 23 207 281 mètres carrés. UN وتعاملت شيلي كذلك مع 34.32 في المائة من المناطق التي يتعين التعامل معها بما يعادل 825 965 7 متراً مربعاً من أصل مساحة إجمالية قدرها 281 207 23 متراً مربعاً.
    6. La République du Tadjikistan s'étend sur une superficie totale de 143 100 km2. UN 6- تمتد جمهورية طاجيكستان على مساحة إجمالية قدرها 100 143 كيلومتر مربع.
    En 2006, sur appui des gouvernements Mauritanien, Canadien, Suédois et du PNUD, une étude d'impact des mines (LIS) a été réalisée et a identifié 60 communautés affectées pour une superficie totale de 76 010 000 mètres carrés dont seulement 35725000 mètres carrés suspectés par la présence des mines antipersonnel. UN وفي عام 2006، دعمت حكومة كل من موريتانيا وكندا والسويد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إجراء دراسة استقصائية عن تأثير الألغام الأرضية حددت 60 مجتمعاً محلياً متضرراً يعيش على مساحة إجمالية قدرها 000 010 76 متر مربع، منها 000 725 35 متر مربع فقط مشتبه في أن بها ألغاماً مضادة للأفراد.
    La demande présentée par NORI porte sur un secteur d'une superficie totale de 74 830 kilomètres carrés situé dans la Zone de Clarion-Clipperton de l'océan Pacifique. UN 25 - يغطي القطاع المشمول بالطلب الذي قدمته شركة NORI مساحة إجمالية قدرها 830 74 كيلومترا مربعا في منطقة كلاريون - كليبرتون في المحيط الهادئ.
    À titre de comparaison, une superficie totale de 916 021 mètres carrés a été déminée durant l'exercice précédent, tandis qu'au 31 janvier 2014 une superficie de 2 424 657 mètres carrés avait été déminée durant l'exercice en cours. UN وفي المقابل، جرى تطهير مساحة إجمالية قدرها 021 916 مترا مربعا خلال فترة الأداء، ومساحة قدرها 657 424 2 مترا مربعا حتى 31 كانون الثاني/يناير 2014 خلال الفترة الحالية.
    Dans cette région, 76 concessions minières ont été accordées à Universo, propriété de la Revolution Resources Corporation, et à Real Bonanza, une filiale de First Majestic Silver Corp., couvrant une superficie totale de 98 000 hectares, dont 70 000 sont sur le site Wirikuta. UN وجرى داخل هذه المنطقة منح 76 امتيازا للتعدين إلى شركة يونيفيرسو التي تملكها شركة Revolution Resources Corporation، وإلى شركة ريال بونانسا، إحدى الشركات الفرعية لشركة First Majestic Silver Corp.، تغطي مساحة إجمالية قدرها 000 98 هكتار، يقع منها 000 70 هكتار داخل موقع ويريكوتا.
    7. Le nombre de zones minées répertoriées restant à traiter est de 113, réparties sur cinq régions du pays comme suit : Borkou 28, Ennedi 7, Moyen-Chari 1, Sila 1, Tibesti 76. Elles représentent une superficie totale de 104 542 233 m2. UN الخطة التنفيذية 7- يبلغ عدد المناطق التي أحصيت وتنتظر المعالجة 113 منطقة تتوزع على خمسة أقاليم في البلد على النحو التالي: بوركو 28، وإينيدي 7، وشاري الوسطى 1، وسيلاً 1، وتيبيست 76، وتمثل مساحة إجمالية قدرها 233 542 104 متراً مربعاً.
    Lors du traitement des données recueillies en 2011-2012 sur le site B4 (4 240 km2), 62 corps minéralisés d'une superficie totale de 1 830 kilomètres carrés ont été recensés. UN 202 - لدى معالجة البيانات التي جمعت خلال الفترة 2011-2012 من الموقع B4 (240 4 كم2)، حُدد 62 جسما من أجسام الخام في مساحة إجمالية قدرها 830 1 كم2.
    47. Au total, les nouveaux établissements pénitentiaires permettront de disposer de 16 335 nouvelles places, ce qui représente 34 % du total des détenus condamnés ou inculpés, pour une superficie totale de 440 271 m2, soit environ 27 m2 par détenu en moyenne. UN 47- وإجمالاً، ستتيح السجون الجديدة 335 16 مكاناً جديداً، وهو ما يعادل 34 في المائة من مجموع المحتجزين المدانين أو المتهمين على مساحة إجمالية قدرها 271 440 متراً مربعاً، أي بمتوسط 27 متراً مربعاً تقريباً لكل سجين.
    Conformément à la nouvelle loi de 2006 sur les forêts et à la loi sur la Commission des marchés publics, l'Office des forêts a attribué à trois concessionnaires six contrats pour l'exploitation commerciale de bois d'œuvre sur une petite échelle, sur une superficie totale de 30 000 hectares. UN 20 - وقد منحت هيئة تنمية الحراجة، طبقا لأحكام قانون الحراجة الجديد لعام 2006 وقانون لجنة المشتريات العامة، ستة عقود لبيع الأخشاب لصالح ثلاثة متعاقدين حائزين على امتياز لمشاريع صغرى لقطع الأشجار لأغراض تجارية في مساحة إجمالية قدرها 000 30 هكتار.
    Elle couvre une superficie totale de 2 237 km² répartie inégalement sur quatre îles: Ngazidja (Grande Comore), Ndzuwani (Anjouan), Mwali (Mohéli) et Maoré (Mayotte). UN فهي تغطي مساحة إجمالية قدرها 237 2 كيلومتراً مربعاً وهي مقسمة على أربعة جزر: نغازيدجا (جزيرة القمر الكبرى) وندزواني (أنجوان) وموالي (موهيلي) وماوري (مايوت).
    10. Sur les 31 zones affectées, une superficie totale de 20 805 260 mètres carrés a été traitée dans 14 communautés, grâce aux opérations de déminage, des études techniques, de la dépollution et en application de la politique de remise des terres à disposition. UN 10- ومن بين المناطق المتضررة البالغ عددها 31 منطقة، عولجت مساحة إجمالية قدرها 260 805 20 متراً مربعاً في 14 مجتمعاً محلياً بفضل عمليات نزع الألغام والدراسات التقنية والتطهير وتطبيق سياسة تسليم الأراضي.
    Les locaux du bureau sous-régional de la CEPALC à Port of Spain occupent un immeuble indépendant avec quatre étages situé dans une quartier commercial, d'une surface totale de 1 438 mètres carrés et dont le périmètre total est d'environ 250 mètres. UN 147 - وتقع أماكن عمل المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مدينة بورت أوف اسبين في مرفق منفصل يتألف من أربعة أدوار ويقع في منطقة للأعمال التجارية، ويشغل مساحة إجمالية قدرها 438 1 مترا مربعا محيطها الكلي حوالي 250 مترا.
    Il se compose de sept immeubles, qui occupent un espace de quelque 19 334 mètres carrés. UN ويتألف المجمع من سبعة مباني تتوزع على مساحة إجمالية قدرها 334 19 مترا مربعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus