Avec une superficie de 312 679 km2, elle est le neuvième plus grand pays européen. | UN | وتبلغ مساحتها 679 312 كيلومتراً مربعاً، وهي تاسع أكبر بلد في أوروبا. |
Ainsi, 130 zones minées au total ont été identifiées, représentant une superficie estimée à 1,8 million de mètres carrés. | UN | ويشير الطلب إلى اكتشاف 130 منطقة ملغومة تبلغ مساحتها الكلية نحو 1.8 مليون متر مربع. |
L'Équateur a indiqué qu'à la fin 2011, 42 zones où la présence de mines est avérée, couvrant une superficie totale de 1 880 859,50 m2, restaient à traiter. | UN | وأشارت إكوادور، في نهاية عام 2011، إلى وجود 42 منطقة ملغومة تبلغ مساحتها 859.50 880 1 متراً مربعاً يتعين التعامل معها. |
Au total, 144 zones minées représentant 13 823 922 m2 étaient en attente de déminage. | UN | وتوجد 144 منطقة ملغومة بانتظار التطهير مساحتها 922 823 13 متراً مربعاً. |
Vous savez, les gens ne réalisent pas la richesse historique qu'elle détient en dépit de sa petite taille. | Open Subtitles | فكما تعلمون، أغلبية الأشخاص لا يدركون كم هي غنية رغم مساحتها الصغيرة. |
52. Dans sa demande, la Mauritanie s'est engagée à rouvrir, de 2010 à 2011, 7 zones s'étendant sur une surface totale de 9 315 000 m2. | UN | 52- وتعهدت موريتانيا في طلبها بأن تفرج، خلال الفترة من عام 2010 إلى عام 2011، عن سبع مناطق مساحتها 000 315 9 متر مربع. |
Sainte-Hélène, où se trouve la capitale du territoire, Jamestown, est la plus grande île (122 kilomètres carrés). | UN | وسانت هيلانة، التي توجد بها جيمس تاون عاصمة اﻹقليم، هي أكبر جزره، حيث تبلغ مساحتها ١٢٢ كيلومترا مربعا. |
Babeldaob, la plus grande, s'étend sur 334 kilomètres carrés. | UN | وأكبرها جزيرة بابلداوب، التي تبلغ مساحتها 129 ميلاً مربعاً. |
De plus, 24 zones, soit une surface totale de 4 796 613 m2, étaient déminées mais en attente de certification. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تطهير 24 منطقة مساحتها 613 796 4 متراً مربعاً ولكنها بانتظار الاعتماد. |
Avec une superficie de 84 000 kilomètres carrés, la Guyane est le plus vaste des DOM. | UN | غيانا هي أكبر مقاطعات ما وراء البحار، إذ تبلغ مساحتها 000 84 كم2. |
Avec une superficie de 312 679 km2, elle est le neuvième plus grand pays européen. | UN | وتبلغ مساحتها 679 312 كيلومتراً مربعاً، وهي تاسع أكبر بلد في أوروبا. |
Le Tadjikistan est la plus petite, avec une superficie d'environ 143 000 kilomètres carrés. | UN | وطاجيكستان، هي أصغر هذه الجمهوريات، حيث تبلغ مساحتها نحو ١٤٣ ٠٠٠ كيلومتر مربع. |
Les habitations progressives SERVIU livrées disposent en outre d'un espace habitable d'une superficie totale d'environ 14 m². | UN | كما تتضمن المساكن المرحلية التي تسلّمها الأمانة الإقليمية للإسكان وتخطيط المدن غرفة جلوس تناهز مساحتها 14 مترا مربعا. |
Dans sa demande, la Mauritanie s'est engagée à rouvrir en 2012 six zones couvrant une superficie totale de 11 696 000 m2. | UN | وتعهدت في طلبها بالإفراج في عام 2012 عن 6 مناطق مساحتها الإجمالية 000 696 11 متر مربع. |
En outre, l'Afghanistan devra traiter 1 097 champs de mines antivéhicule couvrant 247,07 kilomètres carrés, et 97 zones contaminées par d'autres restes explosifs de guerre couvrant 26,88 kilomètres carrés. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون عليها التعامل مع 097 1 حقل ألغام مضادة للدبابات مساحتها 247.07 كلم2 و97 منطقة ملوثة بمتفجرات أخرى من مخلفات الحرب مساحتها 26.88 كلم2. |
Au total, 144 zones minées représentant 13 823 922 m² étaient en attente de déminage. | UN | وتوجد 144 منطقة ملغومة بانتظار التطهير مساحتها 922 823 13 متراً مربعاً. |
C'est là une situation courante certes dans de nombreux pays en développement, mais l'extrême vulnérabilité et la petite taille des États insulaires en développement les exposent généralement à des impacts néfastes. | UN | وبينما يشهد الكثير من البلدان النامية هذه الحالة نفسها، عادة ما يؤدي الضعف الشديد للدول الجزرية الصغيرة النامية وضآلة مساحتها إلى جعلها أكثر عرضة للتأثر بالنتائج السلبية. |
15. Dans sa demande, la Mauritanie s'est engagée à rouvrir, de 2010 à 2011, sept zones s'étendant sur une surface totale de 9 315 000 m². | UN | 15- وتعهدت موريتانيا في طلبها بأن تفرج، خلال الفترة من عام 2010 إلى عام 2011، عن سبع مناطق مساحتها 000 315 9 متر مربع. |
Sainte-Hélène, où se trouve la capitale du territoire, Jamestown, est la plus grande île (122 kilomètres carrés). | UN | وسانت هيلانة، التي توجد بها جيمس تاون عاصمة اﻹقليم، هي أكبر جزره، حيث تبلغ مساحتها ١٢٢ كيلومترا مربعا. |
La préservation de notre forêt tropicale qui s'étend sur 578 000 km2 et recouvre plus de 51 % de notre territoire, constitue une autre contribution importante en la matière. | UN | كما أن المحافظة على غاباتنا البالغة مساحتها 000 578 كيلومتر مربع، وتمثل أكثر من 51 في المائة من الأراضي، هي إسهام كبير في ذلك الصدد. |
De plus, 24 zones, soit une surface totale de 4 796 613 m², étaient déminées mais en attente de certification. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تم تطهير 24 منطقة مساحتها 613 796 4 متراً مربعاً ولكنها بانتظار الاعتماد. |
Constituée d’une seule île, sa superficie est d’environ 540 kilomètres carrés. | UN | وتتألف من جزيرة واحدة مساحتها نحو ٢١٢ ميلا مربعا. |
la superficie totale est d'environ 527 000 km2. | UN | وتبلغ مساحتها اﻹجمالية نحو ٠٠٠ ٧٢٥ كيلومتر مربع. |
Il possède aussi une aire de stockage de conteneurs de 2,23 hectares et 322 kilomètres de quais, ainsi que deux autres installations portuaires modernes. | UN | كما توجد أيضا منطقة مخصصة للحاويات مساحتها ٢,٢٣ هكتار وأرصفة طولها ٣٢٢ كيلومترا، باﻹضافة إلى مرافق مرفأين عصريين آخرين. |
Ce type d'atelier doit disposer d'un local distinct et indépendant d'au moins 25 mètres carrés, équipé de toilettes. | UN | ويجب أن يكون لورشة العمل هذه قاعة مستقلة لا تقلّ مساحتها عن 25 متراً مربعاً وأن تكون مجهزة بمرحاض. |