"مساعدةٍ" - Dictionnaire arabe français

    مُسَاعَدَة

    nom

    "مساعدةٍ" - Traduction Arabe en Français

    • aide
        
    Les bottes sont d'une marque très répandue donc elles ne m'ont pas été d'une grande aide à elles seules. Open Subtitles لقد كانت الحذاءُ ذاتُ ماركةٍ مشهورة لذلكَـ لم يقدموا أيَّ مساعدةٍ تُذكر
    On a besoin de toute l'aide que l'on peut avoir tout de suite. Open Subtitles نحنُ بحاجةٍ إلى كل مساعدةٍ ممكنةٍ ومتاحةٍ الآن
    J'ai besoin d'aide, d'accord ? Désolé d'appeler si tôt. Open Subtitles احتاج إلى مساعدةٍ عاجلة آسف لاتصالي في هذا الوقت المبكر
    Et les océans ont converti le CO2 dissout en calcaire sans aide d'aucune forme de vie. Open Subtitles و حولت المحيطات ثاني أكسيد الكربون المذاب إلى حجر جيري من دونِ أي مساعدةٍ حتى من الحياة.
    Je n'ai pas besoin d'aide. Je suis un thérapeute qualifié dans la gestion de colère Open Subtitles لا أحتاج أيَّ مساعدةٍ أنا إختصاصيٌ مؤهّلٌ للتحكمِ بالأعصاب.
    Mais si tu as besoin d'aide pour prendre des décisions, c'est évident que tu dois parler à quelqu'un. Open Subtitles ولكن إن كنتَ بحاجة ماسة إلى مساعدةٍ ما لحسم قراراتك فهنالك شخصٌ واحدٌ يجب عليك التحدث إليه
    Il semble bien que tu aies besoin d'aide. Open Subtitles إذ يبدو أنّكِ تحتاجين كلّ مساعدةٍ ممكنة.
    Madame la Présidente, vous avez besoin de toute l'aide possible. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، حالياً تحتاجين كل مساعدةٍ متوفرة كيف حدث هذا؟
    Si vous avez besoin d'aide pour trimballer les décors en coulisses et tout ça, je vous prête mon chauffeur... Open Subtitles إن احتجت لأي مساعدةٍ في الحمل والنقل، والكواليس ونحوه، فسأرسل لك سائقي إن رغبت.
    Vous voulez de l'aide pour trouver quelqu'un ? Ça va. Open Subtitles هل تحتاج إلى مساعدةٍ في إيجاد غرفة؟
    Laisse moi deviner : Tu cherches de l'aide. Open Subtitles دعيني أخمّن، أنتِ تبحثين عن مساعدةٍ.
    J'ai besoin d'un peu d'aide. Open Subtitles أحتاج إلى مساعدةٍ صغيره
    Sans son aide, je dois ajouter. Open Subtitles من دونِ مساعدةٍ منهُ لذكرِ ذلكَ
    On a besoin d'aide ici! Open Subtitles نحتاج إلى مساعدةٍ هنا!
    Dans le domaine de l'éducation, les établissements scolaires nécessitent, de la maternelle à l'enseignement secondaire, une aide humanitaire internationale massive, et des efforts doivent être engagés pour que tous les enfants somaliens d'âge scolaire (5-18 ans) puissent aller à l'école et acquérir des connaissances. UN وفيما يتعلق بالتعليم، تحتاج المدارس من مرحلة الطفولة المبكرة إلى المرحلة الثانوية إلى مساعدةٍ وجهودٍ إنسانيةٍ دوليةٍ ضخمةٍ حتى يتسنى لجميع الأطفال الصوماليين الذين هم في سن الدراسة (5سنوات إلى 18سنة) الالتحاق بالمدارس من أجل اكتساب المعرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus