"مساعدة الرئيس" - Traduction Arabe en Français

    • aider le Président
        
    • assister le Président
        
    • assiste le Président
        
    • aide le Président
        
    • seconder le Président
        
    aider le Président à préparer et convoquer des réunions tant officielles qu'informelles; UN :: مساعدة الرئيس في تجهيز وعقد الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية؛
    Et nous n'avons ménagé aucun effort pour aider le Président Oumar Hassan El Béchir et son gouvernement, dans le respect de la souveraineté de leur pays, à résoudre le conflit. UN وإننا لم ندخر جهدا في مساعدة الرئيس عمر حسن البشير وحكومته، مع احترام سيادة أراضيهم، بغية إيجاد حل لصراع دارفور.
    Sa tâche consistera notamment à aider le Président à veiller au bon déroulement des travaux et à formuler des recommandations en vue de l'élection des membres du Comité de rédaction. UN ويشمل عمله، في جملة أمور، مساعدة الرئيس في تسيير اﻷعمال عموما، وتقديم توصيات بشأن انتخاب أعضاء لجنة الصياغة.
    Le troisième Vice-Président, Andrzej Olszowka, a été chargé d'assister le Président dans la conduite des travaux en séance plénière. UN وعهد إلى نائب الرئيس الثالث اندريه أولزوفكا بمسؤولية مساعدة الرئيس في تصريف أعمال الجلسات العامة.
    1.1.2 Attribution à l'Assistant principal du Président de la responsabilité au premier chef d'assister le Président pour toutes les questions relatives au Darfour UN 1-1-2 يتحمل كبير مساعدي رئيس الجمهورية المسؤولية الرئيسية عن مساعدة الرئيس فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بدارفور
    Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN مهامه يتولَّى المكتب مساعدة الرئيس على تصريف أعمال المؤتمر بصفة عامة ويكفل تنسيق تلك الأعمال رهناً بما يقرِّره المؤتمر.
    2. Le Bureau aide le Président et la Réunion à élaborer l'ordre du jour de chaque séance plénière, à établir l'ordre de priorité des questions qui y figurent et à coordonner les travaux de tous les organes subsidiaires de la Réunion. UN ٢ - يتولى المكتب مساعدة الرئيس واجتماع الدول اﻷطراف في وضع جدول اﻷعمال لكل جلسة عامة، وفي تحديد أولوية بنودها وفي تنسيق أعمال أي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع.
    Le Président et les VicePrésidents du Comité se sont réunis et ont décidé de seconder le Président dans ses consultations informelles. UN واجتمع الرئيس ونائبا رئيس اللجنة وقرروا مساعدة الرئيس في إجراء مشاوراته غير الرسمية.
    Sa délégation fera tous les efforts pour aider le Président à avancer tant sur les questions de fond que sur la procédure pour l'examen du cycle actuel. UN واختتم كلامه قائلا إن وفد بلده لن يدخر جهدا في مساعدة الرئيس على إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية والإجرائية في دورة الاستعراض الحالية.
    Et s'il vous plait ne me dites pas que vous voulez aider le Président ! Open Subtitles أرجوكِ لا تقولي لي بأنكِ تريدين مساعدة الرئيس
    Une des raisons de l'adoption de cette procédure était de permettre aux délégations d'aider le Président à préparer une compilation structurée de toutes les présentations écrites et des déclarations orales. UN ومن بين أسباب اعتماد ذلك الإجراء تمكين الوفود من مساعدة الرئيس في جمع كل الاقتراحات والمقترحات الخطية والبيانات الشفوية التي قُدمت.
    Le troisième Vice-Président, Andrzej Olszowka (Pologne) a été chargé d'aider le Président dans la conduite des travaux de la plénière. UN 19 - وأسندت إلى أندريج أولجوفكا (بولندا) النائب الثالث للرئيس، مسؤولية مساعدة الرئيس في تسيير أعمال الجلسات العامة.
    Il a été demandé à l'UNIDIR d'aider le Président à mener les travaux du Groupe, notamment en lui fournissant une note de synthèse et en faisant intervenir des membres de l'Institut dans les débats du Groupe. UN وطُلب إلى المعهد مساعدة الرئيس في إدارة عمل الفريق بما في ذلك تقديم ورقة معلومات أساسية ومشاركة موظفي المعهد كمحاورين في حلقات النقاش التي يعقدها الفريق.
    Le Secrétariat pourra aider le Président sortant à préparer les informations générales, même si la responsabilité en incombe à la présidence. UN ويمكن للأمانة العامة مساعدة الرئيس المنتهية مدته في إعداد المعلومات الأساسية إلا أن المسؤولية عن ذلك تقع على عاتق الرئيس.
    1.1.1 Attribution à l'Assistant principal du Président de la responsabilité au premier chef d'assister le Président pour toutes les questions relatives au Darfour. UN 1-1-1 يتحمل كبير مساعدي رئيس الجمهورية المسؤولية الأولية عن مساعدة الرئيس فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بدارفور.
    1.1.2 Attribution à l'Assistant principal du Président de la responsabilité au premier chef d'assister le Président pour toutes les questions relatives au Darfour UN 1-1-2 يمارس كبير مساعدي الرئيس المسؤولية الرئيسية عن مساعدة الرئيس فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بدارفور
    1.1.2 Attribution à l'assistant principal du Président de la responsabilité première d'assister le Président pour toutes les questions relatives au Darfour UN 1-1-2 يتولى كبير مساعدي الرئيس المسؤولية الرئيسية عن مساعدة الرئيس فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بدارفور
    Le Bureau de la Conférence assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يتولى المكتب مساعدة الرئيس على تصريف أعمال المؤتمر عموما ويكفل تنسيقها، رهنا بمراعاة قرارات المؤتمر.
    Le Bureau de la Conférence assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يتولى المكتب مساعدة الرئيس على تصريف أعمال المؤتمر عموما ويكفل تنسيقها، مع مراعاة قرارات المؤتمر.
    2. Le Bureau aide le Président et la Réunion à élaborer l'ordre du jour de chaque séance plénière, à établir l'ordre de priorité des questions qui y figurent et à coordonner les travaux de tous les organes subsidiaires de la Réunion. UN ٢ - يتولى المكتب مساعدة الرئيس والاجتماع في وضع جدول اﻷعمال لكل جلسة عامة، وفي تحديد أولوية بنودها وفي تنسيق أعمال أي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع.
    b) Il aide le Président à établir l'ordre du jour, à rédiger des lettres et à élaborer les documents techniques qui seront examinés durant la session; UN (ب) مساعدة الرئيس في إعداد جدول الأعمال، والمراسلات الأخرى، والأوراق التقنية للمناقشة خلال الدورة؛
    Le Président et les VicePrésidents du Comité se sont réunis et ont décidé de seconder le Président dans ses consultations informelles. UN واجتمع الرئيس ونائبا رئيس اللجنة وقرروا مساعدة الرئيس في إجراء مشاوراته غير الرسمية.
    L'Irlande, et vous-même, Monsieur l'Ambassadeur Campbell en qualité de Vice-Président de l'Assemblée générale, n'épargnerez aucun effort pour seconder le Président dans les importantes fonctions inhérentes à son poste. UN وإن أيرلندا، وأنتم، السفير كامبل بوصفكم نائبا لرئيس الجمعية العامة، لن تدخرا جهدا في مساعدة الرئيس على الاضطلاع بالمهام الهامة الموكولة إليه خلال ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus