— aider la Commission juridique et technique, le Conseil et l'Assemblée à étudier les demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration, s'il en est présenté; | UN | - مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس والجمعية في النظر في طلبات اعتماد خطط العمل الخاصة بالاستكشاف، إن وجدت؛ |
e. aider la Commission juridique et technique et le Conseil à approuver les contrats; | UN | )ﻫ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في عملية الموافقة على العقود؛ |
v) aider la Commission juridique et technique à créer une base de données qui permette d'évaluer et de prévoir l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; | UN | ' ٥ ' مساعدة اللجنة القانونية والتقنية في وضع قاعدة بيانات تسمح بتقييم اﻷثر البيئي المترتب على اﻷنشطة في المنطقة، والتكهن بذلك اﻷثر؛ |
vi) aider la Commission juridique et technique à mettre en place un programme de surveillance qui permette d'observer, de mesurer, d'évaluer et d'analyser régulièrement, par des méthodes scientifiques reconnues, les risques ou les conséquences des activités menées dans la Zone quant à la pollution du milieu marin; | UN | ' ٦ ' مساعدة اللجنة القانونية والتقنية في وضع برنامج رصد للقيام بالمراقبة والقياس والتقييم والتحليل، بالطرائق العلمية المعترف بها وعلى أساس منتظم، لمخاطر أو آثار التلوث الناتج عن اﻷنشطة في المنطقة؛ |
e. aider la Commission juridique et technique et le Conseil à approuver les contrats; | UN | )ﻫ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في عملية الموافقة على العقود؛ |
v) aider la Commission juridique et technique à créer une base de données qui permette d'évaluer et de prévoir l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; | UN | ' ٥ ' مساعدة اللجنة القانونية والتقنية في وضع قاعدة بيانات تسمح بتقييم اﻷثر البيئي المترتب على اﻷنشطة في المنطقة، والتكهن بذلك اﻷثر؛ |
vi) aider la Commission juridique et technique à mettre en place un programme de surveillance qui permette d'observer, de mesurer, d'évaluer et d'analyser régulièrement, par des méthodes scientifiques reconnues, les risques ou les conséquences des activités menées dans la Zone quant à la pollution du milieu marin; | UN | ' ٦ ' مساعدة اللجنة القانونية والتقنية في وضع برنامج رصد للقيام بالمراقبة والقياس والتقييم والتحليل، بالطرائق العلمية المعترف بها وعلى أساس منتظم، لمخاطر أو آثار التلوث الناتج عن اﻷنشطة في المنطقة؛ |
L'Autorité a entrepris de faire la synthèse de toutes les informations disponibles concernant l'impact sur l'environnement des activités d'exploitation minière des fonds marins afin d'aider la Commission juridique et technique à arrêter des directives en matière d'évaluation de l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone. | UN | والسلطة، إذ تضع هذا في حسبانها، تقوم بتجميع كل المعلومات المتاحة عما للتعدين في قاع البحار العميق من آثار بيئية من أجل مساعدة اللجنة القانونية والتقنية على صياغة مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية المترتبة على اﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة. |
b. aider la Commission juridique et technique et le Conseil à adopter et appliquer les règles, règlements et procédures; | UN | )ب( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في اعتماد وتطبيق القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات؛ |
a. aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner l'état des travaux d'exploration dans les secteurs réservés; | UN | )أ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في حالة أعمال الاستكشاف في المناطق المحجوزة؛ |
b. aider la Commission juridique et technique et le Conseil à adopter et appliquer les règles, règlements et procédures; | UN | )ب( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في اعتماد وتطبيق القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات؛ |
a. aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner l'état des travaux d'exploration dans les secteurs réservés; | UN | )أ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في حالة أعمال الاستكشاف في المناطق المحجوزة؛ |
b. Conjointement avec le Bureau de la surveillance, des ressources et de l'environnement, aider la Commission juridique et technique et le Conseil à faire le point de la situation et à décider quels sont les règles, règlements et procédures nécessaires; | UN | )ب( بالاشتراك مع مكتب الموارد والرصد البيئي، مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في استعراض الحالة وتحديد الحاجة إلى قواعد وأنظمة وإجراءات؛ |
c. Agissant de concert avec le Bureau des services juridiques et des affaires relatives à la mise en oeuvre de la Convention, aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner ces perspectives; | UN | )ج( بالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في استعراضهما لتلك التطورات؛ |
b. Conjointement avec le Bureau de la surveillance, des ressources et de l'environnement, aider la Commission juridique et technique et le Conseil à faire le point de la situation et à décider quels sont les règles, règlements et procédures nécessaires; | UN | )ب( الاشتراك مع مكتب الموارد والرصد البيئي في مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في استعراض الحالة وتحديد الحاجة إلى قواعد وأنظمة وإجراءات؛ |
c. Agissant de concert avec le Bureau des services juridiques et des affaires relatives à la mise en oeuvre de la Convention, aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner ces perspectives; | UN | )ج( بالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في استعراضهما لتلك التطورات؛ |
iv) aider la Commission juridique et technique à recenser les données et informations que les exploitants devront fournir dans leurs divers rapports (étude d'impact écologique, rapport annuel, etc.) en vue de délimiter les zones de référence-témoin et les zones de référence-conservation, ainsi que les données et informations devant être stipulées dans les contrats conclus avec ces derniers; | UN | ' ٤ ' مساعدة اللجنة القانونية والتقنية في تعيين البيانات والمعلومات المحددة التي ستقدم في مختلف تقارير المتعاقدين )بيان اﻷثر البيئي، التقرير السنوي، الى غير ذلك(، لتحديد مناطق مرجعية لﻷثر والحفظ، والتي يجب ذكرها بالتحديد في عقودهم؛ |
vii) Agissant de concert avec le Bureau des services juridiques et des affaires relatives à l'application de la Convention, aider la Commission juridique et technique à concevoir un système de contrôle (y compris à établir des normes) pour veiller au respect des règles et règlements relatifs à la protection et à la préservation du milieu marin; | UN | ' ٧ ' بالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، مساعدة اللجنة القانونية والتقنية في استنباط نظام للمراقبة )بما في ذلك وضع المعايير( لكفالة الامتثال للقواعد واﻷنظمة المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
iv) aider la Commission juridique et technique à recenser les données et informations que les exploitants devront fournir dans leurs divers rapports (étude d'impact écologique, rapport annuel, etc.) en vue de délimiter les zones de référence-témoin et les zones de référence-conservation, ainsi que les données et informations devant être stipulées dans les contrats conclus avec ces derniers; | UN | ' ٤ ' مساعدة اللجنة القانونية والتقنية في تعيين البيانات والمعلومات المحددة التي يتعين تقديمها في مختلف تقارير المتعاقدين )بيان اﻷثر البيئي، التقرير السنوي، الى غير ذلك(، لتحديد مناطق مرجعية لﻷثر والحفظ، والتي يجب ذكرها بالتحديد في عقودهم؛ |
vii) Agissant de concert avec le Bureau des services juridiques et des affaires relatives à l'application de la Convention, aider la Commission juridique et technique à concevoir un système de contrôle (y compris à établir des normes) pour veiller au respect des règles et règlements relatifs à la protection et à la préservation du milieu marin; | UN | ' ٧ ' بالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، مساعدة اللجنة القانونية والتقنية في استنباط نظام للمراقبة )بما في ذلك وضع المعايير( لكفالة الامتثال للقواعد واﻷنظمة المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |