Il a également été prévu de fournir une assistance technique dans ce domaine. | UN | ولوحظ أيضا تقديم مساعدة تقنية في هذا المجال. |
Le Comité encourage l'État partie à envisager de demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة تقنية في هذا المجال من عدة مصادر من بينها اليونيسيف. |
Il lui recommande en outre de solliciter une assistance technique dans ce domaine. | UN | وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بأن تلتمس الدولة الطرف مساعدة تقنية في هذا المجال. |
Le Comité encourage l'État partie à envisager de demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة تقنية في هذا المجال من عدة مصادر من بينها اليونيسيف. |
Il a noté que la Côte d'Ivoire avait signé la plupart des instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme, mais accusait du retard dans la présentation de ses rapports aux différents organes conventionnels et il a appuyé sa demande d'assistance technique dans ce domaine. | UN | ولاحظت أن كوت ديفوار قد وقَّعت معظم الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان لكنها تتأخر في تقديم تقارير إلى مختلف هيئات المعاهدات، وعاضدت طلبها الحصول على مساعدة تقنية في هذا المجال. |
Il lui recommande en outre de solliciter une assistance technique dans ce domaine. | UN | وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بأن تلتمس الدولة الطرف مساعدة تقنية في هذا المجال. |
Il lui recommande en outre de solliciter une assistance technique dans ce domaine. | UN | وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بأن تلتمس الدولة الطرف مساعدة تقنية في هذا المجال. |
Le Comité encourage l'État partie à envisager de demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة تقنية في هذا المجال من عدة مصادر من بينها اليونيسيف. |
Le Comité recommande à l’État partie d’envisager de solliciter une assistance technique dans ce domaine, entre autres au Fonds des Nations Unies pour l’enfance. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التماس مساعدة تقنية في هذا المجال من جملة جهات منها اليونيسيف. |
Le Comité recommande à l'Etat partie d'envisager de solliciter une assistance technique dans ce domaine, entre autres à l'UNICEF. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التماس مساعدة تقنية في هذا المجال من جملة جهات منها اليونيسيف. |
Il encourage l'État partie à demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNICEF et à l'UNESCO. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التماس مساعدة تقنية في هذا المجال من عدة هيئات، ومنها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Il encourage l'État partie à demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNICEF et à l'UNESCO. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التماس مساعدة تقنية في هذا المجال من عدة هيئات، ومنها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
31. Tuvalu ne dispose pas d'institution pour la promotion et la protection des droits de l'homme et espère que la communauté internationale examinera la possibilité de lui fournir une assistance technique dans ce domaine. | UN | 31- ولا توجد في توفالو مؤسسة لحقوق الإنسان، ويُؤمل أن ينظر المجتمع الدولي في تقديم مساعدة تقنية في هذا المجال. |
Cette loi, qui traitait des procédures d'examen des fusions et acquisitions, des pratiques commerciales restrictives et des phénomènes de concentration du pouvoir économique, était actuellement en cours de révision, raison pour laquelle la CNUCED et d'autres institutions étaient invitées à continuer de fournir une assistance technique dans ce domaine. | UN | ويتناول هذا القانون إجراءات التعامل مع حالات الاتحاد والشراء، والممارسات التجارية التقييدية، وتركز السلطة الاقتصادية. ويخضع القانون حاليا للمراجعة، وتدعو الحاجة إلى مساعدة تقنية في هذا المجال من الأونكتاد ومؤسسات أخرى. |
Il encourage l'État partie à demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNICEF et à l'UNESCO. 8. Mesures spéciales de protection | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على بحث النظر في إمكانية التماس مساعدة تقنية في هذا المجال من عدة هيئات منها منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو). |
Cette coopération doit s'entendre en particulier au bénéfice des États en développement, qui peuvent avoir besoin et demander une assistance technique dans ce domaine en ce qui concerne l'exploration, l'exploitation, la conservation et la gestion des ressources de la mer, la protection et la préservation du milieu marin, la recherche scientifique marine et d'autres activités s'exerçant dans le milieu marin (art. 266). | UN | ويتعين فعل ذلك على وجه الخصوص من أجل منفعة البلدان النامية التي تحتاج إلى مساعدة تقنية في هذا المجال وتطلبها فيما يتعلق باستكشاف الموارد البحرية واستغلالها وحفظها وإدارتها، وبحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، وبالبحث العلمي البحري، وبغير ذلك من الأنشطة التي تنفذ في البيئة البحرية (المادة 266). |