"مساعدة قيمة" - Traduction Arabe en Français

    • une aide précieuse
        
    • une assistance précieuse
        
    • une aide appréciable
        
    • aide précieuse qu
        
    • une aide importante
        
    • une assistance appréciée
        
    • une coopération précieuse
        
    • précieuse assistance
        
    • son précieux concours
        
    Elles représentent une aide précieuse, adaptée aux besoins des différents secteurs du NEPAD. UN فهذه الوكالات توفر، فرادى وبالتعاون فيما بينها، مساعدة قيمة تستجيب لاحتياجات مختلف قطاعات الشراكة الجديدة.
    Nous notons que le Tribunal a reçu une aide précieuse de plusieurs États qui a permis d'arrêter plusieurs inculpés. UN ونلاحظ أن المحكمة تلقت مساعدة قيمة من دول عديدة، مما مكَّن من إلقاء القبض على العديد من المتهمين.
    Ces autorités ont apporté une aide précieuse pour la relève des troupes et les activités logistiques à Beyrouth. UN وقدمت هذه السلطات مساعدة قيمة تتعلق بتناوب القوات واﻷنشطة السوقية في بيروت.
    Le Centre pour les droits de l'homme avait fourni une assistance précieuse à cet égard, en organisant notamment un cours de formation à l'intention des agents de police. UN وقد وفر مركز حقوق اﻹنسان مساعدة قيمة في هذا الصدد، بما في ذلك تنظيم دورة تدريبية لضباط الشرطة.
    Le secrétariat a fourni une assistance précieuse dans le cadre des nombreuses questions qui lui ont été confiées. UN فلقد وفرت اﻷمانة مساعدة قيمة فيما يتعلق بمجموعة المسائل التي أوكلت اليها.
    À cet égard, nous pensons que les institutions des Nations Unies peuvent fournir une aide appréciable. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يمكن لوكالات الأمم المتحدة أن تقدم مساعدة قيمة.
    Elle note que le Tribunal a reçu une aide précieuse de plusieurs pays, ce qui lui a permis de procéder à l'arrestation de plusieurs accusés. UN كما نلاحظ أن المحكمة قد تلقت مساعدة قيمة من عدة بلدان مكنتها من إلقاء القبض على عدد من المتهمين.
    Ces autorités ont apporté une aide précieuse pour la rotation des troupes et les activités logistiques à Beyrouth. UN وقدمت هذه السلطات مساعدة قيمة تتعلق بتناوب القوات واﻷنشطة السوقية في بيروت.
    Ces autorités ont apporté une aide précieuse pour la rotation des troupes et les activités logistiques à Beyrouth. UN ووفرت هذه السلطات مساعدة قيمة فيما يتعلق بتناوب القوات واﻷنشطة السوقية في بيروت.
    L'Organisation des Nations Unies et les organisations européennes offrent une aide précieuse à cet égard. UN وقد قدمت اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷوروبية مساعدة قيمة في هذا المجال.
    Par ailleurs, un certain nombre de stagiaires fournissent gratuitement une aide précieuse. UN وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من الباحثين الداخليين مساعدة قيمة بغير تكاليف.
    J'ajouterai que ses organisateurs ont reçu une aide précieuse du Bureau du PNUD en Lettonie. UN وأفهم أن منظمي المحفل تلقوا مساعدة قيمة من مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في لاتفيا.
    Les lois types et les guides qu’elle établit sont une aide précieuse pour les États. UN وأضاف أن القوانين النموذجية واﻷدلة التي تضعها تمثل مساعدة قيمة للدول.
    À cet égard, il salue les efforts du Groupe de la police civile qui, sur leur demande, a apporté une assistance précieuse à plusieurs États fournissant du personnel de police civile grâce aux équipes d’aide à la sélection. UN وفي هذا الشأن، تثني اللجنة على جهود وحدة الشرطة المدنية، التي قدمت، استجابة لطلبات في هذا الشأن، مساعدة قيمة للعديد من الدول المساهمة بقوات الشرطة عن طريق أفرقة المساعدة في الاختيار.
    Ces autorités ont apporté à la FINUL une assistance précieuse en rotation avec la rotation des troupes et avec le développement des activités logistiques à Beyrouth. UN وقدمت هذه السلطات مساعدة قيمة فيما يتعلق بتناوب القوات وزيادة حجم أنشطة السوقيات في بيروت.
    Ces autorités ont apporté une assistance précieuse en ce qui concerne la rotation des troupes et les activités logistiques à Beyrouth. UN وقدمت هذه السلطات مساعدة قيمة فيما يتعلق بتناوب الجنود وأنشطة السوقيات في بيروت.
    Le Centre pour les droits de l'homme avait fourni une assistance précieuse à cet égard, en organisant notamment un cours de formation à l'intention des agents de police. UN وقد وفر مركز حقوق اﻹنسان مساعدة قيمة في هذا الصدد، بما في ذلك تنظيم دورة تدريبية لضباط الشرطة.
    La participation de pays tiers à l'opération constituerait une aide appréciable à nos efforts. UN ولو اشتركت بلدان أخرى في العملية لشكل ذلك مساعدة قيمة لجهودنا.
    Je remercie tous les membres du Comité de l'aide précieuse qu'ils nous ont apportée pour parvenir aux décisions que nous avons adoptées. UN وأتوجه بالشكر لجميع أعضاء اللجنة على ما قدموه من مساعدة قيمة في التوصل الى القرارات التي اتخذناها.
    Les ONG apportent une aide importante aux utilisateurs des sols au niveau des villages, des bassins hydrographiques et des districts. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية مساعدة قيمة إلى مستعملي اﻷراضي على مستوى القرى أو مستجمعات المياه أو المجتمع المحلي.
    La MICIVIH a apporté une assistance appréciée pour identifier d'éventuels sites où auraient été enterrées des victimes de violations des droits de l'homme, mais aussi pour faciliter la mission de l'équipe d'anthropologie légale. UN وقدمت البعثة المدنية مساعدة قيمة لتحديد اﻷماكن المحتملة التي جرى فيها دفن ضحايا انتهاكات حقوق الانسان، وكذلك لتسهيل مهمة فريق الانثروبولوجيا الشرعي.
    Les autorités ont également fourni une coopération précieuse dans le cadre de la protection des témoins et ont facilité leur comparution devant le Tribunal. UN وقدمت السلطات أيضا مساعدة قيمة في مسائل حماية الشهود وتسهيل مثول الشهود أمام المحكمة.
    Elle reçoit également une précieuse assistance au cas par cas de la part d'États qui ne sont pas parties au Statut. UN وتتلقى المحكمة أيضا مساعدة قيمة مخصصة في مجالات محددة من دول ليست أطرافاً في النظام الأساسي للمحكمة.
    La MINUAD a exprimé sa gratitude au Gouvernement soudanais pour avoir prêté son précieux concours afin qu'ils soient libérés sains et saufs. UN وأعربت العملية المختلطة عن امتنانها لحكومة السودان على ما قدمته من مساعدة قيمة في عمليات إطلاق السراح الآمنة هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus