"مساعدتكَ" - Traduction Arabe en Français

    • vous aider
        
    • t'aider
        
    • ton aide
        
    • votre aide
        
    • assistante
        
    • m'aides
        
    Là vous êtes honnête avec moi, je peux vous aider. Open Subtitles والآن بعد أن كنتَ صادقاً معي فسأستطيع مساعدتكَ
    On peut vous aider avec la police, si ça vous intéresse. Open Subtitles يمكننا مساعدتكَ مع الشرطة المحلية إن أردتَ تكبّد العناء
    Aussi attristé que je peux être, malheureusement, dans ce cas, on ne peut rien faire pour vous aider. Open Subtitles على الرغم من كونه محزنٌ لي لكن لسوء الحظ في هذه الحالة لنْ نقدر على مساعدتكَ
    on peut t'aider à passer ça laisse moi prendre soin de toi Open Subtitles يمكنني مساعدتكَ للتغلب على ذلك دعيني أعتني بك
    J'aimerais t'aider, mais je suis coincé ici. Open Subtitles ماذا؟ اِسمع أيّها العمدة, أودُّ مساعدتكَ ولكن لا أستطيع المغادرة
    J'ai besoin de ton aide et c'est très important, donc je ne veux aucun tremblement. Open Subtitles أريد مساعدتكَ في شيءٍ مهمٍ جداً لذا، لا أريد أي إضطراب
    Ecoute, je sais que ça fait beaucoup à encaisser, mais j'ai vraiment besoin de ton aide. Open Subtitles أعلم بأن هذا كثيرٌ عليك, لكني بحاجة ماسّة إلى مساعدتكَ.
    Votre assistante a dit que vous préféreriez garder l'enquête en interne, alors j'ai demandé l'autorisation à mon capitaine pour vous aider. Open Subtitles مساعدتكَ قالت أنّه يفضّل أن يبقى التحقيق داخليًّا، لذا وضحت الأمر لقائدي أن أساعدك.
    Donc j'aimerais vous aider à l'écarter de vos affaires. Open Subtitles لذلكَ أرغبُ في مساعدتكَ بإبعادهِ عن أعمالكَ.
    Si vous me dites ce que vous cherchez je pourrais peut-être vous aider à le trouver. Open Subtitles إن أعلمتني عمّ تبحث ربّما سيُمكنني مساعدتكَ في إيجاده
    Je voulais juste avoir l'opportunité de travailler avec vous, et si je peux vous aider pendant cette période de deuil... Open Subtitles أنا أريد الفرصة للعمل معكَ لا غير .... و لو أستطيع مساعدتكَ خلال فترة حزنكَ هذه
    Mais pas d'inquiétude fils j'ai fais quelques recherches et ai trouvé un docteur qui avec la volonté de Dieu pourrait être capable de vous aider Open Subtitles لكن لا تقلق يا بنيّ. لقد درستُ وبحثتُ ووجدتُ طبيبة قد تتمكّن من مساعدتكَ بمشيئة الرب.
    S'il est dans une de ces zones, je ne pourrai pas vous aider. Open Subtitles إذن إذا كانَ هاتفكَ في واحدة من هذه المناطق فعندها اخشى انني لن استطيعَ مساعدتكَ
    Mais je peux encore t'aider. Ne sois pas fâché. Open Subtitles لا يزال بوسعي مساعدتكَ ليس عليكَ أن تكون غاضبًا عليّ
    Je peux t'aider avec quoi que ce soit, Eli ? Open Subtitles هل يمكنني مساعدتكَ بشيء ، أيها الموسوعة؟
    Clairement, tu as des problèmes. Peut-être qu'on peut t'aider. Open Subtitles من الواضح أنكَ في مشكلةٍ من نوعٍ ما ربما يمكننا مساعدتكَ
    On peut t'aider en lui disant que t'es en garde à vue et très coopératif avec la police. Open Subtitles يمكننا مساعدتكَ بإعلامهم انكَ الآن رهن الإعتقال وانكَ متعاونٌ تماماً معَ الشرطة
    Je viens juste te demander ton aide. Open Subtitles أَتحدّثُ عنه أَجيءُ إليك، سُؤال عن مساعدتكَ.
    J'ai besoin de ton aide pour regarder dans les affaires de ta mère et de ton père. Open Subtitles أريد مساعدتكَ فى الإهتمام بأغراض والديكَ
    Je comprends. J'avais besoin de ton aide. Open Subtitles ولكنني بحاجة إلى مساعدتكَ أحتاج إلى حكمتكَ
    Je veux le retour de mon pays et votre aide pour ce faire. Open Subtitles أُريد أنْ يعود بلدي و أحتاج مساعدتكَ في فعل ذلكَ
    - Si Quinn... - C'est pour ça que tu m'aides. Open Subtitles بالتأكيد، لهذا السبب أطلب مساعدتكَ في تسوية هذه المسألة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus