Le chef sera secondé par trois assistants au contrôle des mouvements (2 agents du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national). | UN | وسيساعده أربعة مساعدين لمراقبة الحركة (2 من فئة الخدمة الميدانية، و 2 من فئة الخدمات العامة الوطنية). |
Il comprendra 1 chef (administrateur recruté sur le plan national), 1 fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports (P-3), et 3 assistants au contrôle des mouvements (agents du Service mobile). | UN | وستضم الوحدة رئيس للوحدة (موظف فني وطني)، وموظف لمراقبة الحركة (ف-3)، وثلاثة مساعدين لمراقبة الحركة (خدمة ميدانية). |
Au quartier général à N'Djamena et dans les bureaux d'Iriba, de Farchana et de Goz Beïda, la Section déploierait quatre équipes composées chacune de quatre assistants au contrôle des mouvements (1 agent du Service mobile, 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national et 1 Volontaire des Nations Unies). | UN | وعلاوة على ذلك، سينشر القسم 4 أفرقة، يتكون كل فريق منها من 4 مساعدين لمراقبة الحركة (موظف من فئة الخدمة الميدانية وآخر من متطوعي الأمم المتحدة وموظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة) في مقر البعثة في نجمينا والمكاتب الميدانية في إيريبا وفرشانة وغوز بيدا. |
Un assistant aux opérations aériennes (Service mobile) et 5 assistants au contrôle des mouvements (4 agents du Service mobile et 1 agent local) | UN | مساعد واحد للعمليات الجوية (الخدمة الميدانية) وخمسة مساعدين لمراقبة الحركة (4 من فئة الخدمة الميدانية و 1 بالرتبة المحلية) |
b) Trois postes d'assistant au contrôle des mouvements au sein du Groupe du contrôle des mouvements au Koweït; | UN | (ب) ثلاثة مساعدين لمراقبة الحركة (الخدمة الميدانية) من وحدة مراقبة الحركة في الكويت؛ |
Les Service d'appui intégrés sont assurés par un bureau de la régulation des mouvements, composé de trois assistants à la régulation des mouvements (1 agent du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national). | UN | وسوف يوفر مكتب اتصال للحركة خدمات الدعم المتكاملة وبعمل به ثلاثة مساعدين لمراقبة الحركة (موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة)). |
C'est pour assurer ce roulement qu'il est proposé de compléter le personnel en place de quatre nouveaux assistants au contrôle des mouvements (agents des services généraux recrutés sur le plan national). | UN | ولتدارك هذا القصور، يقترح تعزيز ملاك الموظفين الحالي بأربعة مساعدين لمراقبة الحركة (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لتغطية النوبتين. |
Le Groupe de l'appui aux opérations aériennes de l'aéroport international de Bagdad disposera de l'appui de 4 assistants au contrôle des mouvements (Service mobile) et de 4 assistants aux opérations aériennes (Service mobile). | UN | 261 - ويساند وحدة الدعم الجوي بمطار بغداد الدولي أربعة مساعدين لمراقبة تحركات الطيران (فئة الخدمة الميدانية) وأربعة مساعدين للعمليات الجوية (فئة الخدمة الميدانية). |
Les opérations de ces deux bureaux seront assurées par 9 assistants au contrôle des mouvements (3 agents du Service mobile et 6 agents locaux). | UN | وسيضطلع بعمليات مكتب الحجز المركزي وعمليات الشحن تسعة مساعدين لمراقبة التحركات (ثلاثة من فئة الخدمة الميدانية وستة من الرتبة المحلية). |
À Amman, le fonctionnement d'un groupe de l'appui aux opérations aériennes sera assuré par 3 assistants au contrôle des mouvements (1 agent du Service mobile et 2 agents locaux). | UN | 267 - وفي عمّان، سيدير وحدة الدعم الجوي ثلاثة مساعدين لمراقبة التحركات (موظف من فئة الخدمة الميدانية واثنان من الرتبة المحلية). |
6 assistants au contrôle des mouvements (Service mobile) seront affectés dans les six capitales d'État où exercent actuellement des officiers de liaison air. | UN | 26 - سيتمركز 6 مساعدين لمراقبة التحركات (فئة الخدمة الميدانية) في مواقع عواصم الولايات الست حيث يمثلها حاليا ضباط الاتصال الجوي. |
Il est indiqué que quatre assistants au contrôle des mouvements (2 agents du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national) seront nécessaires au siège du Mécanisme conjoint pour appuyer le déploiement, la relève, le ravitaillement et les patrouilles des soldats, des observateurs militaires et des autres membres du personnel. | UN | ويشار إلى أنه يلزم أربعة مساعدين لمراقبة التحركات (اثنان منهم من فئة الخدمة الميدانية واثنان من فئة الخدمات العامة الوطنية) في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها من أجل دعم أنشطة نشر القوات والمراقبين العسكريين وغيرهم من الأفراد وتناوبهم وإعادة إمدادهم بالمؤن ودورياتهم. |
L'équipe de Mogadiscio serait constituée de trois assistants au contrôle des mouvements (Service mobile), chargés de coordonner et d'exécuter tous les mouvements en direction, en provenance et à l'intérieur du secteur 1 (Mogadiscio). | UN | وقد اقتُرح أن يتألّف الفريق المتمركز في مقديشو من ثلاثة مساعدين لمراقبة الحركة (الخدمة الميدانية) يتولّون تنسيق جميع التحرّكات المتوجّهة إلى القطاع 1 (مقديشو) والعائدة منه والمارّة من خلاله. |
À Bagdad, le quartier général de la Mission héberge un détachement chargé des mouvements aériens qui bénéficie de l'appui de cinq assistants au contrôle des mouvements (3 agents du Service mobile et 2 agents locaux). | UN | 293 - وفي بغداد، يوجد في مقر البعثة مفرزة لمراقبة الحركة الجوية. وستتلقى هذه المفرزة الدعم من خمسة مساعدين لمراقبة الحركة الجوية (ثلاثة منهم من فئة الخدمة الميدانية واثنان من الرتبة المحلية). |
Son effectif est composé de 2 assistants aux opérations aériennes (1 agent du Service mobile et 1 agent local) et de 5 assistants au contrôle des mouvements (2 agents du Service mobile et 3 agents locaux) travaillant en deux équipes. | UN | ويتألف موظفو المركز من مساعدَين للعمليات الجوية (1 من فئة الخدمة الميدانية و 1 من الرتبة المحلية) وخمسة مساعدين لمراقبة الحركة (2 من فئة الخدمة الميدانية و 3 من الرتبة المحلية) يعملون في نوبتين. |
Les opérations du Groupe de fret seront assurées par quatre assistants au contrôle des mouvements (1 agent du Service mobile et 3 agents locaux). | UN | وسيضطلع بعمليات وحدة الشحن التابعة للمركز مساعدٌ لمراقبة الحركة (الخدمة الميدانية) وثلاثة مساعدين لمراقبة الحركة (الرتبة المحلية). |
À Bagdad, le bureau de liaison pour les transports aériens, qui se trouve au quartier général de la Mission, continuera de disposer de l'appui de quatre assistants au contrôle des mouvements (2 agents du Service mobile et 2 agents locaux). | UN | 286 - ففي بغداد، يقع مكتب اتصالات الطيران في مقر البعثة وسيواصل إدارته أربعة مساعدين لمراقبة التحركات (2 من فئة الخدمة الميدانية و 2 من الرتبة المحلية). |
Le Groupe de l'appui aux opérations aériennes de l'aéroport international de Bagdad disposera de l'appui de 6 assistants au contrôle des mouvements (4 agents du Service mobile et 2 agents locaux) et de 2 assistants aux opérations aériennes (Service mobile). | UN | 288 - وسيساند وحدة الدعم الجوي بمطار بغداد الدولي ستة مساعدين لمراقبة تحركات الطيران (4 من فئة الخدمة الميدانية، و 2 من الرتبة المحلية) ومساعدان للعمليات الجوية (فئة الخدمة الميدانية). |
Création de 9 postes de chauffeur qui feront partie d'une nouvelle unité des transports lourds, de 3 postes d'assistant au contrôle des mouvements qui s'occuperont d'opérations de manutention et notamment de la préparation du fret aérien, de 1 poste d'assistant au fret fluvial qui aidera à gérer le fret au port fluvial de Kosti | UN | تسعة سائقين سينضمون إلى وحدة النقل الثقيل الحديثة الإنشاء، وثلاثة مساعدين لمراقبة الحركة من أجل أداء عمليات الخدمة الأرضية، بما في ذلك تجهيز الشحنات الجوية، ومساعد للشحن النهري للمساعدة في إدارة الشحنات عن طريق موقع كوستي النهري |
À Addis-Abeba, le personnel du bureau de liaison pour la régulation des mouvements comprend trois assistants à la régulation des mouvements (1 agent du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national). | UN | 226 - وفي أديس أبابا سيتكون موظفو مكتب الاتصال للحركة من ثلاثة مساعدين لمراقبة الحركة (موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة). |