"مساعد واحد" - Traduction Arabe en Français

    • un assistant
        
    • à raison d'un
        
    • d'assistant
        
    A cet égard, il a été suggéré qu'un assistant soit mis à la disposition de chaque expert indépendant. UN وفي هذا الصدد اقترح أن يتم توفير مساعد واحد لكل خبير من الخبراء المستقلين.
    A ce sujet, il a été suggéré d'assurer les services d'un assistant à chaque expert. UN وفي هذا الصدد اقترح توفير مساعد واحد لكل خبير.
    Ça ne sera pas très long. Il va me falloir un assistant raisonnablement intelligent, si vous en avez un. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً، سأحتاج إلى مساعد واحد ذكي نسبياً
    Il est recommandé que chaque fonctionnaire de la classe P-5 ou de rang supérieur dispose d'un assistant de la catégorie des services généraux et que les autres administrateurs soient secondés par des agents des services généraux (à raison d'un agent pour deux administrateurs), tout le personnel d'appui étant recruté uniquement après les administrateurs. UN ويوصى بأن يكون لكل موظف برتبة ف - 5 وما فوقها مساعد من فئة الخدمات العامة، وأن يُدعم موظفو الفئة الفنية الآخرون بمعدل مساعد واحد من فئة الخدمات العامة لكل موظفين اثنين من الفئة الفنية، على ألا يعينوا جميعا إلا وقت شغل الوظيفة الأعلى.
    Il a des centaines de clients et même pas d'assistant. Open Subtitles لديه المئات من العملاء ولا يمتلك مساعد واحد حتى
    Je travaille avec un assistant et un interrogateur de mon choix qui prend le relais quand je fais une pause. Open Subtitles أنا أعمل لوحدي مع مساعد واحد و واحد آخر أقوم أنا بإختياره ليحلّ محلّي عندما أحتاج إلى أخذ إستراحة
    Quel PDG est incapable de décider s'il veut un assistant ou huit ? Open Subtitles أيمديرتنفيذيلايستطيعأخذقرار، سواء يريد مساعد واحد أو ثمانية؟
    Services d'un inspecteur général et d'un assistant UN خدمات مفتش عام وخدمات مساعد واحد
    Services d'un inspecteur général et d'un assistant UN خدمات مفتش عام وخدمات مساعد واحد
    Les services de M. Takasu ont été priés de coordonner la préparation du rapport, et la date à laquelle il pourra être publié dépendra de la charge de travail, vu que les services du Contrôleur se ramènent à lui-même et à un assistant. UN وإنه قد طُلب إلى مكتبه تنسيق التقرير وأن التوقيت سوف يتوقف على برنامج العمل مع مراعاة أن مكتبه يتألف من شخصه ومن مساعد واحد فقط.
    Chacun des bureaux de formation de Bagdad et de Koweït sera doté d'un assistant à la formation (agent local). UN 185 - ويقوم بدعم مكتبي التدريب في بغداد والكويت مساعد واحد للتدريب في كل منهما (بالرتبة المحلية).
    Les trois bureaux régionaux fonctionnent actuellement avec un fonctionnaire chargé de l'approvisionnement et un assistant aux fournitures. UN 245 - وتعمل المكاتب الإقليمية الثلاثة حاليا بموظف إمدادات واحد يسانده في ذلك مساعد واحد لشؤون الإمدادات.
    un assistant informaticien est en poste à Abyei. UN 274 - ويوجد حاليا مساعد واحد لتكنولوجيا المعلومات في أبيي.
    Actuellement, il n'y a qu'un assistant aux placements [GS (autres classes)] dont le poste est financé par le compte d'appui. UN وهناك في الوقت الحالي مساعد واحد في شؤون الاستثمار من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى، مموَّل من حساب الدعم.
    ii) Groupe 2 : pour l'équipe des services généraux, deux assistants aux achats; pour l'équipe des transports et du contrôle des mouvements, un assistant aux achats; UN ' 2` الوحدة الثانية: بالنسبة للفريق المعني بالخدمات العامة - مساعدان لشؤون المشتريات؛ وبالنسبة للفريق المعني بالنقل ومراقبة الحركة - مساعد واحد لشؤون المشتريات؛
    Au moins un assistant tu pouvais me le donner ! Open Subtitles مساعد واحد! تستطيع على الاقل أن تؤمن لي مساعدا واحدا
    On peut faire appel à un assistant de conférence (agent des services généraux), selon les besoins. UN ويتاح مساعد واحد لخدمة المؤتمرات )موظف من فئة الخدمات العامة( حسب الاقتضاء.
    On peut faire appel à un assistant de conférence (agent des services généraux), selon les besoins. UN ويتاح مساعد واحد لخدمة المؤتمرات )موظف من فئة الخدمات العامة( حسب الاقتضاء.
    Il est recommandé que chaque fonctionnaire de la classe P-5 ou de rang supérieur dispose d'un assistant de la catégorie des services généraux et que les autres administrateurs soient secondés par des agents des services généraux (à raison d'un agent pour deux administrateurs), tout le personnel d'appui étant recruté uniquement après les administrateurs. UN ويوصى بأن يكون لكل موظف برتبة ف - 5 وما فوقها مساعد من فئة الخدمات العامة، وأن يُدعم موظفو الفئة الفنية الآخرون بمعدل مساعد واحد من فئة الخدمات العامة لكل موظفين اثنين من الفئة الفنية، على ألا يعينوا جميعا إلا وقت شغل الوظيفة الأعلى.
    Il est recommandé que chaque fonctionnaire de la classe P-5 ou de rang supérieur dispose d'un assistant de la catégorie des services généraux et que les autres administrateurs soient secondés par des agents des services généraux (à raison d'un agent pour deux administrateurs), tout le personnel d'appui étant recruté uniquement après les administrateurs. UN ويوصى بأن يكون لكل موظف برتبة ف-5 وما فوقها مساعد من فئة الخدمات العامة، وأن يدعم موظفو الفئة الفنية الآخرون بمعدل مساعد واحد من فئة الخدمات العامة لكل موظفين اثنين من الفئة الفنية، على ألا يعينوا جميعا إلا وقت شغل الوظيفة الأعلى.
    Port-Soudan compte actuellement un poste d'assistant au contrôle des mouvements (agent des services généraux recruté sur le plan national). UN 348 - ويوجد حاليا في بورتسودان مساعد واحد لمراقبة الحركة (الخدمات العامة الوطنية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus