les bons offices du Secrétaire général | UN | مساعي الأمين العام الحميدة |
Après environ quatre mois de travaux préparatoires, les dirigeants ont décidé d'engager les négociations véritables le 3 septembre 2008, en s'appuyant sur les bons offices du Secrétaire général. | UN | وبعد أربعة أشهر تقريبا من الأعمال التحضيرية، قرر الزعيمان البدء في مفاوضات شاملة في 3 أيلول/سبتمبر 2008، بتيسير من مساعي الأمين العام الحميدة. |
Le Conseiller spécial du Secrétaire général sur le Myanmar, M. Vijay Nambiar, a pu poursuivre les bons offices du Secrétaire général lors des visites qu'il a effectuées au Myanmar les 27 et 28 novembre 2010 et du 11 au 13 mai 2011. | UN | 81 - استطاع المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار، السيد فيجاي نامبيار مواصلة مساعي الأمين العام الحميدة أثناء زيارتيه اللتين قام بهما في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفي الفترة من 11 إلى 13 أيار/مايو 2011. |
Il a été informé que le Conseiller spécial se rendait fréquemment au Yémen pour y exercer les missions de bons offices du Secrétaire général. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن المستشار الخاص يمارس مساعي الأمين العام الحميدة من خلال زياراته المنتظمة والمتكررة إلى اليمن. |
Le fait que les espoirs suscités par la reprise des négociations au début de l'année, grâce aux bons offices du Secrétaire général, se sont avérés prématurés est une source de grande déception. | UN | ومن دواعي خيبة اﻷمل الكبيرة أن اﻵمال التي أحياها استئناف المفاوضات في أوائل العام في ظل مساعي اﻷمين العام الحميدة ثبت أنها كانت سابقة ﻷوانها. |
Le Conseiller spécial du Secrétaire général est le principal fonctionnaire de l'ONU chargé des activités menées dans le cadre de la mission de bons offices du Secrétaire général et de la facilitation des pourparlers. | UN | 7 - تعتبر المستشارة الخاصة للأمين العام الموظفة الرئيسية في الأمم المتحدة المسؤولة عن مساعي الأمين العام الحميدة وتيسير المحادثات. |