"مساهمات تقاسم" - Traduction Arabe en Français

    • contributions au titre de la participation
        
    • contributions de participation aux
        
    • représentent la participation
        
    • contributions au titre du partage
        
    • partage des
        
    • des contributions aux
        
    contributions au titre de la participation aux coûts UN البند 100 من الميزانية مساهمات تقاسم التكاليف
    Les contributions au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation spéciale ont par ailleurs diminué, passant de 14,5 millions de dollars en 2002 à 12,3 millions en 2003. UN وانخفضت مساهمات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية من 14.5 مليون دولار إلى 12.3 مليون دولار في عام 2003.
    Pour ce qui des contributions au titre de la participation aux coûts, on a estimé de façon prudente qu'elles devraient augmenter de 10 % par an. UN أما مساهمات تقاسم التكاليف فقد قدر، على نحو متحفظ أنها ستزيد بنسبة ١٠ في المائة في السنة.
    158. Les contributions de participation aux coûts représentent toujours une part appréciable du total des recettes du PNUD. UN 158 - ولا تزال مساهمات تقاسم التكاليف تمثل نسبة هامة من مجموع الإيرادات التي يتلقاها البرنامج الإنمائي.
    Sur ce montant de 642 millions de dollars, 229 millions, soit 36 %, représentent la participation des gouvernements et de tierces parties aux coûts. UN ومن المبلغ المخصص للمشاريع الجديدة وهو ٦٤٢ مليون دولار، يمثل مبلغ ٢٢٩ مليون دولار، أو ٣٦ في المائة، مساهمات تقاسم التكاليف المقدمة من الحكومات ومن المانحين من اﻷطراف اﻷخرى.
    contributions au titre du partage des coûts, par type de donateur, 2012-2013 UN مساهمات تقاسم التكاليف، حسب المصدر المانح، 2012-2013
    Intérêts perçus sur les contributions au titre de la participation aux coûts virés au crédit des ressources extrabudgétaires UN الفوائد على مساهمات تقاسم التكاليف المحولة إلى موارد خارجة عن الميزانية
    Le montant total des lettres de crédit indiqué dans l'état II, soit 3 776 106 dollars, représente des contributions au titre de la participation aux coûts concernant les activités suivantes : UN يمثل مبلغ ٦٠١ ٦٧٧ ٣ دولارا الوارد في البيان الثاني خطابات اعتماد من حكومات معينة إلى البرنامج اﻹنمائي بشأن مساهمات تقاسم التكاليف من أجل اﻷنشطة التالية:
    Les dépenses au titre de la participation aux coûts devraient passer à 300 millions de dollars en 1993 et à 330 millions en 1994, l'Administrateur comptant que les contributions au titre de la participation aux coûts continueront d'augmenter. UN وتعكس الزيادة في نفقات تقاسم التكاليف الى ٣٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٣ والى ٣٤٠ مليون دولار في عام ١٩٩٤ توقعات مدير البرنامج بأن مساهمات تقاسم التكاليف ستستمر في الزيادة.
    38. Le BSP/ONU remboursera aux bureaux extérieurs du PNUD les dépenses d'appui à l'exécution de projets financés par des contributions au titre de la participation aux coûts ou de contrats de services de gestion. UN ٣٨ - سيسدد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي النفقات المتكبدة في توفير الدعم لتنفيذ المشاريع الممولة من مساهمات تقاسم التكاليف واتفاقات خدمات اﻹدارة.
    On a également enregistré un accroissement important de 8,8 millions de dollars des contributions au titre de la participation aux coûts, qui est dû presque entièrement à la mise en place de grands projets financés conjointement au Brésil. UN كذلك، سجلت زيادة هائلة قدرها 8.8 مليون دولار في مساهمات تقاسم التكلفة، يعود جلها لتنفيذ مشاريع كبيرة بتقاسم التكلفة في البرازيل.
    3.10.10 Solde non dépensé des contributions au titre de la participation aux coûts 60 UN 3-10-10 مساهمات تقاسم التكاليف غير المنفقة
    3.10.11 Rapports 60 3.10.12 Gestion des contributions au titre de la participation aux coûts des cadres de coopération avec les pays 60 UN 3-10-12 إدارة مساهمات تقاسم التكاليف المقدمة لأطر التعاون القطري
    L'on parle en l'occurrence de participation aux coûts de 100 %, et le financement ainsi fourni est administré de la même façon que les autres contributions au titre de la participation aux coûts. UN ويعرف هذا الترتيب بتقاسم التكاليف بواقع 100 في المائة، وتتم إدارته بنفس الطريقة التي تدار بها مساهمات تقاسم التكلفة الأخرى.
    1. Les contributions au titre de la participation aux coûts des cadres de coopération avec les pays (CCP) sont gérées comme suit : UN 1 - تدار مساهمات تقاسم التكاليف المقدمة لأطر التعاون القطري على النحو التالي:
    Les contributions au titre de la participation aux coûts sont indiquées dans le descriptif de projet ou dans le document d'appui au programme et/ou dans un accord conclu avec la partie contribuante. UN تبين مساهمات تقاسم النفقات في وثيقة المشروع أو في وثيقة دعم البرنامج و/أو في اتفاق مع الجهة المساهمة.
    a Y compris les contributions au titre de la participation aux coûts reçues pour des projets et programmes interrégionaux, mondiaux et divers. UN )أ( يشمل مساهمات تقاسم التكاليف التي وردت من أجل المشاريع والبرامج اﻷقاليمية والعالمية وغيرها من مشاريع وبرامج متنوعة.
    Comme les dépenses au titre des programmes ont augmenté tandis que les contributions volontaires diminuaient, le maintien de l'excédent des recettes sur les dépenses en ce qui concerne le fonds général est principalement dû à une augmentation des contributions au titre de la participation aux coûts. UN ونظرا ﻷن نفقات البرامج قد زادت في حين أن التبرعات انخفضت، فإن استمرار زيادة الايرادات على النفقات في الصندوق العام يرجع في معظمه الى زيادة مساهمات تقاسم التكاليف.
    Cette évolution positive résultait d’un accroissement du nombre de pays contribuant au Fonds et d’une augmentation des contributions de participation aux coûts. UN ونجم هذا التطور الايجابي عن ازدياد في عدد البلدان التي تسهم في صندوق اليوندسيب وازدياد في مساهمات تقاسم التكاليف .
    Ces contributions sont appelées contributions autofinancées, contributions locales, contributions de participation aux frais ou encore contributions de cofinancement et peuvent en effet constituer des contributions < < intermédiaires > > tirées de fonds fournis à l'origine par des banques de développement ou des donateurs bilatéraux. UN وتطلق على هذه المساهمات مسميات مختلفة فهي تارة مساهمات الدعم الذاتي أو مساهمات محلية أو مساهمات تقاسم التكاليف، أو تقاسم التمويل، وقد تمثل في الواقع مساهمات وسيطة من تمويل قدمته أصلا مصارف إنمائية أو جهات مانحة ثنائية.
    Sur ce montant de 782 millions de dollars, 346 millions, soit 44 %, représentent la participation aux coûts des gouvernements et de tierces parties. UN ومن المبلغ المخصص للمشاريع الجديدة وهو ٧٨٢ مليون دولار، يمثل مبلغ ٣٤٦ مليون دولار أو ٤٤ في المائة، مساهمات تقاسم التكاليف المقدمة من الحكومات ومن مصادر اﻷطراف الثالثة.
    contributions au titre du partage des coûts UN مساهمات تقاسم التكاليف
    Les contributions versées par l'Union européenne au titre du partage des coûts ont aussi diminué, passant de 250 millions en 2012 à 234 millions de dollars. UN كما تراجعت مساهمات تقاسم التكاليف من الاتحاد الأوروبي، من 250 مليون دولار في عام 2012 إلى 234 مليون دولار.
    Montant total des contributions aux fonds et aux fonds d'affectation spéciale UN مجموع مساهمات تقاسم تكاليف الصناديق والصناديق الاستئمانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus